Правила русской орфографии и пунктуации
Полный академический справочник
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
Отделение историко-филологических наук
Институт русского языка им. В. В. Виноградова
Авторы:
Валгина Нина Сергеевна, Еськова Наталья Александровна, Иванова Ольга Евгеньевна, Кузьмина Светлана Максимовна, Лопатин Владимир Владимирович, Чельцова Людмила Константиновна
Ответственный редактор В. В. Лопатин
Оглавление.
Предисловие
ОРФОГРАФИЯ
ВВЕДЕНИЕ
Общие сведения о русском письме
Основной принцип употребления букв
Основной принцип передачи на письме значимых частей слов
Особенности написания некоторых категорий слов
ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВ
Общие правила[7]
Гласные не после шипящих и ц[8]
Буквы а - я, у - ю
Буквы о - ё[9]
Буквы э - е
Буквы и - ы
Гласные после шипящих и ц
Буквы а, у
Буквы и, ы
Буквы о, ё, е после шипящих
Буквы о и е после ц
Буква э после шипящих и ц
Буква й
Буквы ъ и ь
Разделительные ъ и ь
Буква ь как знак мягкости согласного
Буква ь в некоторых грамматических формах
Правила написания значимых частей слова (морфем)
Правописание безударных гласных
Безударные гласные в корнях
Безударные гласные в приставках
Безударные гласные в суффиксах
Безударные беглые гласные в корнях и суффиксах имен существительных и прилагательных
Безударные соединительные гласные
Безударные гласные в падежных окончаниях
Безударные гласные в глагольных формах
Безударные частицы не и ни
Правописание согласных
Глухие и звонкие согласные
Непроизносимые согласные
Группы согласных на стыке значимых частей слова
Буквы ч и ш перед н и т
Буква г в окончании -ого (-его)
Двойные согласные
Двойные согласные на стыке значимых частей слова
Двойное н и одно н в суффиксах прилагательных и существительных
Двойное н и одно н в суффиксах страдательных причастий прошедшего времени и соотносительных с ними прилагательных
Двойное н и одно н в словах, образованных от прилагательных и причастий
Двойные согласные в русских корнях
Двойные согласные в заимствованных (иноязычных) корнях и суффиксах
ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕБУКВЕННЫХ ЗНАКОВ
Дефис
Косая черта
Апостроф
Знак ударения
ПРАВИЛА СЛИТНОГО, ДЕФИСНОГО И РАЗДЕЛЬНОГО НАПИСАНИЯ
Общие правила
Имена существительные
Нарицательные имена
Собственные имена и составные названия
Имена, псевдонимы, прозвища, клички
Географические названия
Имена прилагательные
Имена числительные
Местоименные слова
Наречия
Служебные слова и междометия
Сочетания с частицами
Написания с отрицанием не
Слитное написание не
Раздельное написание не
Слитное/раздельное написание не
Корректирующие правила . (правила координации)
ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРОПИСНЫХ И СТРОЧНЫХ БУКВ
Общие сведения
Собственные имена людей, животных, мифологических существ и производные от них слова
Географические и административно-территориальные названия и производные от них слова
Астрономические названия
Названия исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников, общественных мероприятий
Названия, связанные с религией
Названия органов власти, учреждений, организаций, обществ, партий
Названия документов, памятников, предметов и произведений искусства
Названия должностей, званий, титулов
Названия орденов, медалей, наград, знаков отличия
Названия товарных знаков, марок изделий и сортов
Прописные буквы в особом стилистическом употреблении
ПРАВИЛА НАПИСАНИЯ АББРЕВИАТУР И ГРАФИЧЕСКИХ СОКРАЩЕНИЙ
Аббревиатуры и производные от них слова
Графические сокращения
ПРАВИЛА ПЕРЕНОСА
ПУНКТУАЦИЯ
О НАЗНАЧЕНИИ И ПРИНЦИПАХ ПУНКТУАЦИИ
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В КОНЦЕ И В НАЧАЛЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. КОНЕЧНЫЕ ЗНАКИ В СЕРЕДИНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Знаки препинания в конце предложения
Знаки препинания в начале предложения
Знаки конца предложения внутри предложения
Членение предложения с помощью точки
ТИРЕ МЕЖДУ ЧЛЕНАМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Тире между подлежащим и сказуемым
Тире в неполном предложении
Тире в функции соединения
Тире в функции выделения
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ИМЕНИТЕЛЬНОМ ТЕМЫ
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНАХ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Знаки препинания при однородных членах предложения с союзами и без союзов
Знаки препинания при однородных членах предложения с обобщающими словами
Знаки препинания при однородных определениях
Знаки препинания при однородных приложениях
Знаки препинания при повторяющихся членах предложения
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ОБОСОБЛЕННЫХ ЧЛЕНАХ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Знаки препинания при обособленных согласованных определениях
Знаки препинания при обособленных несогласованных определениях
Знаки препинания при обособленных приложениях
Знаки препинания при обособленных обстоятельствах
Знаки препинания при ограничительно-выделительных оборотах
Знаки препинания при уточняющих, пояснительных и присоединительных членах предложения
Знаки препинания в цельных по смыслу сочетаниях с подчинительными союзами или союзными словами
Знаки препинания при сравнительных оборотах
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ВВОДНЫХ И ВСТАВНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ
Знаки препинания при вводных словах, сочетаниях слов и предложениях
Знаки препинания при вставках
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ОБРАЩЕНИЯХ
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ МЕЖДОМЕТИЯХ И МЕЖДОМЕТНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ УТВЕРДИТЕЛЬНЫХ, ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ И ВОПРОСИТЕЛЬНО-ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫХ СЛОВАХ
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
Знаки препинания в сложносочиненном предложении
Знаки препинания в сложноподчиненном предложении
Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении
Знаки препинания в сложных синтаксических конструкциях
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ПРЯМОЙ РЕЧИ И ЦИТАТАХ
Знаки препинания при прямой речи
Знаки препинания при цитатах
Выделение кавычками цитат и «чужих» слов
Выделение кавычками необычно употребляемых слов
СОЧЕТАНИЕ ЗНАКОВ ПРЕПИНАНИЯ, ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ИХ РАСПОЛОЖЕНИЯ; ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЗНАКОВ В СЛОЖНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ
Сочетание знаков препинания и последовательность их расположения
Взаимодействие знаков препинания в сложных конструкциях
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ОФОРМЛЕНИИ ПЕРЕЧНЕЙ И ПРАВИЛА РУБРИЦИРОВАНИЯ
Указатель слов к разделу «Орфография»
Предметный указатель к разделу «Пунктуация»
Указатель слов к разделу «Пунктуация»
Условные сокращения
Предисловие
Предлагаемый справочник подготовлен Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН и Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук Российской академии наук. Он является результатом многолетней работы Орфографической комиссии, в состав которой входят лингвисты, преподаватели вузов, методисты, учителя средней школы.
В работе комиссии, многократно обсуждавшей и одобрившей текст справочника, приняли участие: канд. филол. наук Б. 3. Букчина, канд. филол. наук, профессор Н. С. Валгина, учитель русского языка и литературы С. В. Волков, доктор филол. наук, профессор В. п. Григорьев, доктор пед. наук, профессор А. Д. Дейкина, канд. филол. наук, доцент Е. В. Джанджакова, канд. филол. наук Н. А. Еськова, академик РАН А. А. Зализняк, канд. филол. наук О. Е. Иванова, канд. филол. наук О. Е. Кармакова, доктор филол. наук, профессор Л. Л. Касаткин, академик РАО В. Г. Костомаров, академик МАНПО и РАЕН О. А. Крылова, доктор филол. наук, профессор Л. П. Крысин, доктор филол. наук С. М. Кузьмина, доктор филол. наук, профессор О. В. Кукушкина, доктор филол. наук, профессор В. В. Лопатин (председатель комиссии), учитель русского языка и литературы В. В. Луховицкий, зав. лабораторией русского языка и литературы Московского института повышения квалификации работников образования Н. А. Нефедова, канд. филол. наук И. К. Сазонова, доктор филол. наук А. В. Суперанская, канд. филол. наук Л. К. Чельцова, доктор филол. наук, профессор А. Д. Шмелев, доктор филол. наук, профессор М. В. Шульга. Активное участие в обсуждении и редактировании текста правил принимали недавно ушедшие из жизни члены комиссии: доктора филол. наук, профессора В. Ф. Иванова, Б. С. Шварцкопф, Е. Н. Ширяев, кандидат филол. наук Н. В. Соловьев.
Основной задачей этой работы была подготовка полного и отвечающего современному состоянию русского языка текста правил русского правописания. Действующие до сих пор «Правила русской орфографии и пунктуации», официально утвержденные в 1956 г., были первым общеобязательным сводом правил, ликвидировавшим разнобой в правописании. Со времени их выхода прошло ровно полвека, на их основе были созданы многочисленные пособия и методические разработки. Естественно, что за это время в формулировках «Правил» обнаружился ряд существенных пропусков и неточностей.
Неполнота «Правил» 1956 г. в большой степени объясняется изменениями, произошедшими в самом языке: появилось много новых слов и типов слов, написание которых «Правилами» не регламентировано. Например, в современном языке активизировались единицы, стоящие на грани между словом и частью слова; среди них появились такие, как мини, макси, видео, аудио, медиа, ретро и др. В «Правилах» 1956 г. нельзя найти ответ на вопрос, писать ли такие единицы слитно со следующей частью слова или через дефис. Устарели многие рекомендации по употреблению прописных букв. Нуждаются в уточнениях и дополнениях правила пунктуации, отражающие стилистическое многообразие и динамичность современной речи, особенно в массовой печати.
Таким образом, подготовленный текст правил русского правописания не только отражает нормы, зафиксированные в «Правилах» 1956 г., но и во многих случаях дополняет и уточняет их с учетом современной практики письма.
Регламентируя правописание, данный справочник, естественно, не может охватить и исчерпать все конкретные сложные случаи написания слов. В этих случаях необходимо обращаться к орфографическим словарям. Наиболее полным нормативным словарем является в настоящее время академический «Русский орфографический словарь» (изд. 2-е, М., 2005), содержащий 180 тысяч слов.
Данный справочник по русскому правописанию предназначается для преподавателей русского языка, редакционно-издательских работников, всех пишущих по-русски.
Для облегчения пользования справочником текст правил дополняется указателями слов и предметным указателем.
Составители приносят благодарность всем научным и образовательным учреждениям, принявшим участие в обсуждении концепции и текста правил русского правописания, составивших этот справочник.
Орфография
Введение
Общие сведения о русском письме
Русское письмо - звуко-буквенное: основные его единицы - буквы соотносятся с фонетическими (звуковыми) единицами языка. Правила, определяющие общепринятую запись слов, называются правилами орфографии. Они делятся на четыре основные группы: буквенная передача звукового состава слов; слитное, дефисное и раздельное написание; употребление прописных и строчных букв; правила переноса. В свою очередь, буквенная передача звукового состава слов определяется двумя типами правил: общими правилами употребления букв (их называют также правилами графики) и правилами написания значимых частей слова.
Знаки препинания, или пунктуационные знаки (точка, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, многоточие, вопросительный и восклицательный знаки, скобки, отчасти — кавычки), не участвуют в оформлении слова, а расчленяют письменный текст, выделяют синтаксические единицы. Правила употребления знаков препинания называются правилами пунктуации.
Русский алфавит (набор букв, расположенных в условном, но строго определенном порядке) состоит из 33 букв, каждая из которых существует в двух вариантах: прописная (большая, заглавная) и строчная (малая).
Буква — Название буквы
Аа — а
Бб — бэ
Вв — вэ
Гг — гэ
Дд — дэ
Ее, Ёё [1] — е, ё
Жж — же
Зз — зэ
Ии — и
Йй — и краткое
Кк — ка
Лл — эль
Мм — эм
Нн — эн
Оо — о
Пп — пэ
Рр — эр
Сс — эс
Тт — тэ
Уу — у
Фф — эф
Хх — ха
Цц — це
Чч — че
Шш — ша
Щщ — ща
Ъъ — твёрдый знак
Ыы — ы
Ьь — мягкий знак
Ээ — э
Юю — ю
Яя — я
Основной принцип употребления букв
Общие правила употребления букв определяют передачу на письме парных твердых и мягких согласных, а также звука [j][2] («йот»).
Между звуками и буквами алфавита нет простых однозначных отношений. Для передачи гласных используется десять букв, образующие пять буквенных пар: а — я, у — ю, о — ё, э — е, ы — и.[3] Для передачи согласных используется 21 буква: б, в, г, д, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ, й.
В русском письме нет особых букв для обозначения парных твердых и мягких согласных. Каждая пара согласных, различающихся лишь твердостью-мягкостью, обозначается одной и той же буквой: б и б’ (’ — знак мягкости) — буквой б, п и п’ — буквой п, д и д’ — буквой д и т. д. На твердость-мягкость парных согласных указывает следующая за ними буква: на твердость согласного — буквы а, у, о, э, ы, на мягкость — буквы я, ю, ё, е, и, напр.: рад — ряд, лук — люк, толк — тёлка, сэр — сер, пыл — пил.[4] В конце слова или перед твердым согласным на мягкость парного согласного указывает буква ь (мягкий знак), ср.: кон — конь, кров — кровь, клад — кладь; банка — банька, горка — горько, толк — только.
Непарные по твердости-мягкости согласные звуки ж, ш, ч, щ (шипящие) и ц не нуждаются в обозначении твердости или мягкости с помощью следующей буквы. Для обозначения твердости ж, ш нет необходимости писать букву ы, а для обозначения мягкости ч, щ — буквы я, ю. Поэтому после всех шипящих пишутся буквы а, у, и, напр.: жар, шар, час, пощада; жук, шум, чудо, щука; жир, камыши, чин, щит.[5]
Для передачи согласного [j] имеется особая буква — й, но она используется обычно после гласных — в конце слова и перед согласными, напр.: май, майка, рой, землеройка. Перед гласными — в начале слова и после гласных — [j] не обозначается отдельной буквой, а вместе со следующим гласным перелается буквами я, ю, ё, е, напр.: яблоко, боязнь, юг, змею, ёлка, поёт, ель, приехал.[6] После согласных в этом случае перед буквами я, ю, ё, е пишутся ъ или ь(разделительные знаки): объятие, предъюбилейный, подъехал, подъём; друзья, вьюга, на скамье, ружьё; после разделительного ь сочетание «j + гласный» может передаваться также буквой и: соловьи.
Таким образом, буквы я, ю, ё, е, и используются в русском письме в двух функциях: для обозначения гласных с одновременным указанием на мягкость предшествующего парного согласного и для передачи сочетания j с последующим гласным.
Основной принцип передачи на письме значимых частей слов
В основе правил русской орфографии лежит принцип необозначения на письме мены звуков под влиянием положения в слове.
Звуки в составе слова находятся в неравных условиях. В одних положениях (фонетических позициях) различаются все гласные или все согласные звуки; это независимые, сильные позиции. Гласные а, о, и, у, э различаются под ударением: мал, мол, мил, мул, мел. Парные по звонкости-глухости согласные различаются перед гласными (коза — коса, пруды — пруты), перед непарными звонкими согласными н, л, м, р (твердыми и мягкими) и «йотом» (злой — слой, драть — трать, бью — пью), а также перед в (твердым и мягким): дворец — творец, зверь — сверь. Твердые и мягкие согласные различаются перед гласными (тук — тюк) и в конце слова (трон — тронь), а также перед твердыми согласными (банка — банька).
В других положениях различаются не все звуки; это зависимые, слабые позиции. Так, ударные звуки а и о (сам и сом) в безударном положении совпадают в одном звуке а: с[а]ма’. После мягких согласных в безударном положении не различаются, совпадают в одном звуке и четыре гласных звука, различающиеся под ударением, — о, а, и, э, например: [т’и]пле’ть, [т’и]ну’ть, [п’и]ла’, [д’и]ла’, ср. под ударением [т’о’]плый, [т’а’]нет, [п’и]ть, [д’э’]ло. Парные по звонкости-глухости согласные не различаются в конце слова, а также перед глухими и звонкими согласными, напр.: ду[п] — су[п], ска[с]ка — кра[с]ка, по[д]беру — о[д]беру (ср. перед гласными: дубы — супы, сказок — красок, подобрать — отобрать).
Звуки в положении неразличения проверяются в той же значимой части слова (морфеме) соответствующими звуками в положении различения. Например, написание буквы о на месте безударного гласного а в слове б[а]ро’ться проверяется формой бо’рется, в которой гласный корня находится под ударением. Безударный звук и в слове [т’и]жёлый проверяется ударным гласным в слове тя’жесть, в [л’и]сно’й — ударным е (лес), а в лиса’ — ударным и (ли’сы). Парные глухие и звонкие согласные в положении неразличения также проверяются положением различения — например, перед гласным: ду[п] — дубы, су[п] — супы; ска[с]ка — сказок, кра[с]ка — красок.
Тот же принцип действует при передаче гласных и согласных в приставках, суффиксах, окончаниях (см. соответствующие разделы правил).
Написание слов, в которых звук в положении неразличения не может быть проверен, определяется в словарном порядке, ср. непроверяемые гласные в корнях:собака, олень, капуста, теперь, меридиан, витязь; непроверяемые согласные в корнях: где, вторник, вокзал, лифт.
В русской орфографии есть отдельные отступления от общего принципа написания букв в значимых частях слова, когда в силу традиции пишется не та буква, которая подсказывается проверкой. Например, в слове пла’вать под ударением произносится а, однако без ударения в однокоренных словах пловец ипловчиха пишется буква о; в приставке раз-/роз- под ударением встречается только о (напр., ро’спись, ро’зыгрыш), однако без ударения по традиции пишется буква а (напр.: расписать, разыграть).
Такие отступления часто объясняются историческими чередованиями звуков в пределах одного корня (или другой морфемы). В результате у одного корня (или другой морфемы) в разных словах могут писаться разные буквы. В этих случаях в правилах дается формулировка: «не следует проверять таким-то словом (такой-то формой слова)». Например, в глагольных корнях нельзя использовать для проверки парный глагол противоположного вида (см. § 34, Примечание 2).
Особенности написания некоторых категорий слов
В словах иноязычного происхождения (особенно в собственных именах), а также в аббревиатурах встречаются написания, отступающие от общих правил употребления букв. Например, в некоторых иноязычных словах после букв ж, ш, ц пишутся буквы я, ю, э (брошюра, парашют, жюри, пшют, Жюль, Шяуляй, Цявловский, Цюрих; жэнь, Шэньян, Лао Шэ), а после ч — буквы ы и э (Чыонг, Чэнду). Такие написания могут отражать некоторые особенности произношения — например, нехарактерные для русского языка мягкие ж и ш, твердый ч.
Только в словах иноязычного происхождения встречаются буквенные сочетания йя, йю, йе, йи, йо, ьо, напр.: секвойя, секвойю (вин. п.), Гойя, паранойя, паранойи (род. п.), Йорк, район, бульон. Нехарактерные для русского языка сочетания букв встречаются и в аббревиатурах, напр.: ЖЭК, ЧЭЗ (частотное электромагнитное зондирование), ЙАР (Йеменская Арабская Республика).
Особая роль традиции в написании фамилий (как русских, так и иностранных) определяется их юридическим статусом: они сохраняют буквенный облик, зафиксированный в официальных документах. Например, есть фамилии Чорный и Чёрный, Охапкин и Ахапкин, Комаровский и Коморовский, Сыроежкин иСыроешкин, Бессонов и Безсонов, Кузьмин и Кузмин.
Правила употребления букв
Общие правила[7]
Гласные не после шипящих и ц[8]
Буквы а — я, у — ю
Для передачи гласных а, у в начале слова и после гласных, напр.: ад, алый, армия, заахать, лиана, оазис, Луара; ум, утро, увалень, паук, научит.
Для передачи гласных а, у и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного, напр.: бал, отвар, галстук, подарок, ткач, желать; буря, сову, возьму, тонуть.
Примечание. Буквы я, ю после согласных букв г, к, х встречаются только в словах иноязычного происхождения, в том числе в собственных именах, напр.: гяур, Гянджа, гюрза, гюйс, Гюго, Гюнтер; Кяхта, маникюр, кювет, Кюхельбекер, Кюсю; Хянга, Хюбнер.
а) в начале слова и после гласных, напр.: яблоко, маяк, Ялта; южный, каюта, Юра;
Примечание. О написании в некоторых словах иноязычного происхождения буквосочетаний йя, йю см. § 26, п. 3.
б) после согласных; в этом случае перед буквами я, ю пишутся разделительные знаки ь или ъ (см. § 27—28), напр.: бадья, обезьяна, вьюга, пятьюдесятью; безъядерный, въявь, двухъярусный, предъюбилейный.
Буквы о — ё[9]
а) для передачи гласного о после j, передаваемого буквой й в начале слова и в середине слова после гласных, напр.: йод, майор (перечень таких слов см. в § 26, п. 2);
б) для передачи сочетания j с последующим гласным о в составе буквосочетания ьо после согласного; перечень основных слов:[10] батальон, бульон, каньон, компаньон, котильон, карманьола, кроманьонец, лосьон, медальон, миньон, павильон, папильотки, почтальон, сеньор, сеньора, синьор, синьора, шампиньон, шиньон; квадрильон, квинтильон, секстильон (наряду с вариантами квадриллион, квинтиллион, секстиллион, передающими другое произношение); мильон(написание, передающее один из вариантов произношения слова миллион); в собственных именах: Авиньон, Асунсьон, Гильом, Миньона, Тальони, Фритьоф. В редких случаях буквосочетание ьо пишется для передачи звуков безударного слога: гильотина, гильотинировать, сеньорат, сеньорита, сеньория, синьорина, синьория, Мурильо.
Примечание 1. Буква ё после согласных букв г, к, х встречается в основном в словах иноязычного происхождения, в том числе в собственных именах, напр.: гёзы, гёрлс, ликёр; Гёте, Гёльдерлин, Гётеборг, Кёльн, Кёстлер, Хёглунд. Сочетание кёпредставлено также в словах с иноязычным суффиксом -ёр типа киоскёр, паникёр и в личных формах глагола ткать: ткёшь, ткёт, ткём, ткёте.
Примечание 2. Буква ё может писаться на месте гласного о, имеющего побочное ударение (напр.: трёхгодичный, четырёхметровый, тёмно-красный), а также на месте безударного гласного о в словах иноязычного происхождения (напр.: гётеанец, кёнигсбергский).
а) в начале слова и после гласных, напр.: ёлка, ёж, заём, кофеёк, остриё, поёт, буёк;
б) после согласных; в этом случае перед буквой ё пишутся разделительные знаки ь или ъ (см. § 27—28), напр.: пьёт, взовьётся, бельё, серьёзный, житьё-бытьё; объём, съёмный.
Примечание. Об употреблении после разделительного ь вместо ё буквы о (в словах типа бульон, гильотина) см. § 3, п. 3б.
Примечание к пп. 1 и 2. В безударном положении букве ё соответствует буква е, напр.: мёд — медо’вый, лёд — ледяно’й, нёс — несла’, везёт — вы’везет, ёж — ежа’.
Употребление буквы ё в текстах разного назначения[11]
Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:
а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения (см. § 116);
б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;
в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.
Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.
Примечание 2. По желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой ё.
Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите слов с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.
В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять ее в следующих случаях.
Буквы э — е
а) после гласных: антиэлектрон, антиэсеровский, деэскалация, неэтичный, переэкзаменовка, поэтапно, поэтому, реэкспорт; диэлектрик, киноэкран, телеэкран, мегаэрг, микроэлемент, полиэфирный, полуэтаж, пятиэтажный;
б) после согласных: безэлектродный, подэкранный, предэкзаменационный, разэдакий, сэкономить, сверхэкономный, субэкваториальный, суперэлита; двухэтажный, трёхэлементный, политэкономия, санэпидстанция, Мосэнерго, Минэкономика.
Примечание 1. В словах конвейер и фейерверк после е пишется йе (см. § 26, п. 3).
Примечание 2. В некоторых именах собственных после и пишется буква э, напр.:Мариэтта, Глиэр.
Исключения: в словах проект, проектировать, проекция, проектор и др. однокоренных, траектория, интроекция, а также в словах на -ер (напр., буер, гаер, фраер, интервьюер) пишется буква е.
Примечание к пп. 1 и 2. Независимо от предшествующей буквы пишутся с э слова со второй частью -эдр: гексаэдр, октаэдр, тетраэдр, ромбоэдр, триэдр, полиэдр.
Примечание. В словах эсер, энес и эсдек — старых аббревиатурах, обозначающих членов некоторых политических партий начала XX в., — по традиции пишется буквае.
При этом во всех исконно русских словах буква е указывает на мягкость предшествующего согласного, напр.: белый, ветер, словечко, ноге, дело, в воде, подземный, след, хвалебный, размен, стене, перепись, терпеть, резать, стареть, весенний, чтение, путей.
Однако в словах иноязычного происхождения, пишущихся с буквой е, предшествующий согласный может произноситься твердо. Так, после букв, передающих мягкий согласный, буква е пишется в словах асбест, версия, гетто, деспот, зебра, комета, леди, пионер, абонент, аспект, акварель, сектор, патент, дефект и в ряде других. После букв, передающих твердый согласный, е пишется в словах беби, денди, дельта, модель, экзема, кузен, сленг, бизнесмен, инерция, фонетика, капелла, регби, рейтинг, диспансер, сеттер, коттедж, партер, стенд, темп и многих других, а также в несклоняемых нарицательных словах, последовательно пишущихся с конечной буквой е, напр.: безе, шимпанзе, макраме, резюме, пенсне, турне, купе, гофре, пюре, тире, кабаре, фрикасе, шоссе, эссе, варьете, декольте, карате, кафе, и в словах с иноязычным суффиксом -есса (типа поэтесса, стюардесса, баронесса); в ряде собственных имен, напр.:Кармен, Неру, Рерих, Брем, Дантес, Тейлор, Дельфы, Сен-Готард.
Примечание к пп. 1 и 2. О написании буквосочетания йе см. § 26, п. З.
Буквы и — ы
а) после приставок иноязычного происхождения: гипер-, дез-, интер-, контр-, пост-, суб-, супер-, транс-, а также после начального элемента пан-, напр.:гиперинфляция, дезинформация, дезинтеграция, контригра, постимпрессионизм, постинфарктный (ср. предынфарктный, см. § 12, п. 2), субинспектор, суперинфекция, трансиранский, панисламизм;
б) после русской приставки сверх-, напр.: сверхизысканный, сверхинтересный;
Примечание 1. После русской приставки меж- буква и пишется по правилу § 14.
Примечание 2. О написании в начале корня после русских приставок буквы ы см. § 12, п. 2.
в) после первых частей сложных и сложносокращенных слов, напр.: двухигольный, трёхимпулъсный, пединститут, спортинвентарь, политинформация, госимущество, госинспекция, фининспектор, мирискусник (от «Мир искусства»).
Примечание. Буква ы после согласных г, к, х употребляется: в единичных междометиях и образованных от них словах (кыш, гыкать, гыканье); в словах иноязычного происхождения, в том числе в собственных именах, напр.: акын, кок-сагыз, Гыдан, Кызылкум, Кыштым, Хырдалан, Хамхын; в разговорных формах отчеств типа Олегыч, Маркыч (см. § 43, примечание).
Примечание 1. После других приставок на согласный не пишется буква ы, а пишется и (см. § 11, пп. 4а и 4б).
Примечание 2. Буква ы в начале-слова встречается только в словах особого типа — в названии буквы ы, в междометии ых, в словах ыкать и ыканье, обозначающих особенности произношения, а также в редких иноязычных словах, в том числе в собственных именах, напр.: ыр (наименование песен у некоторых тюркских народов),Ыйм, Ыныкчанский (река и поселок в Якутии).
Гласные после шипящих и ц
Буквы а, у
Примечание 1. В нескольких иноязычных нарицательных существительных послеж, ш пишется буква ю: жюри, жюльен, брошюра, парашют и некоторые другие, более редкие.
Примечание 2. В некоторых иноязычных собственных именах, этнических названиях после ж, ш, ц пишутся буквы я, ю, напр.: Жямайтская возвышенность, Жюль, Сен-Жюст, Жюрайтис, Шяуляй, Цюрих, Коцюбинский, Цюрупа, Цюй Юань, Цявловский, Цяньцзян, цян (народность). В этих случаях звуки, передаваемые буквами ж, ш, ц, нередко произносятся мягко.
Буквы ю и я пишутся по традиции после ч в некоторых фамилиях (ю — преимущественно в литовских), напр.: Чюрленис, Степонавичюс, Мкртчян, Чюмина.
Буквы и, ы
Примечание. В некоторых иноязычных собственных именах после ч пишется букваы, напр.: Чыонг Тинь (вьетнамское собственное имя).
Буква ы пишется в следующих случаях.
Примечание. В русских фамилиях после ц пишется буква и или ы в соответствии с традицией и с регистрацией в официальных документах, напр.: Ципко, но Цыбин; Куницын, Курицын, Синицын, Скобельцын, Солженицын, но Вицин, Ельцин, Цицин.
а) в корнях слов, в том числе иноязычных собственных имен, напр.: цирк, цикл, цилиндр, цигейка, цинга, циновка, цифра, панцирь, цивилизация, специфика, циклон, цирюльник, вакцина, революция, цуцик; Цицерон, Цирцея, Циммервальд, Цинциннати;
б) в суффиксах иноязычного происхождения, напр.: организация, электрифицировать, медицина, кальцит, публицист, скептицизм;
в) после первых частей сложных и сложносокращенных слов и в звуковых аббревиатурах, напр.: блицинтервью, специнтернат, ЦИК.
Буквы о, ё, е после шипящих
Буквы о, ё, е на месте ударных гласных
Примечание. О случаях написания после шипящих буквы э см. § 25.
Буква о пишется в следующих случаях.
-ок, напр.: кружок, крючок, петушок, борщок, прыжок, толчок, и в производных от таких слов: кружочек, крючочек, прыжочек и т. п.;
-онок и -чонок, напр.: медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок, арапчонок;
-оныш: ужоныш;
-онк(а) и -онк(и), напр.: книжонка, ручонка, рубашонка, распашонка, деньжонки, брючонки, стишонки;
-овк(а) (в отыменных производных словах), напр.: чижовка (самка чижа), мышовка (грызун), хрычовка, мелочовка;
-об(а): чащоба, чищоба (лесная вырубка); то же в слове трущоба, где суффикс в современном языке не выделяется, и в созданном по его образцу ироническом образовании хрущоба. Исключение: в слове учёба пишется ё;
-отк(а): трещотка;
-овщин(а): поножовщина.
Примечание 1. Отыменные существительные на -овка типа мелочовка, ножовка, плащовка следует отличать от отглагольных существительных типа ночёвка (см. § 19, п. 3).
Примечание 2. В русских фамилиях на шипящий + -ов (-ёв) пишется о или ё в соответствии с традицией и с регистрацией в официальных документах: ср., например, Чернышов и Чернышёв, Калачов и Калачёв, Хрущов и Хрущёв; Емельян Пугачёв.
Примечание. Так же, как смешон, пишутся в необходимых случаях просторечные варианты кратких форм муж. рода страшон, должон, нужон.
Так же пишется слово вечо’р (и вечо’рошний), хотя оно родственно слову вечер (и вечерний) (ср. § 19, п. 7).
С буквой о пишутся некоторые русские собственные имена, напр.: Жора, Жостово, Печора (река), Печоры (город), Шолохов.
Корни с сочетанием жё:
жёваный (жевать),
жёлоб (желоба, желобок, желобчатый),
жёлтый (желта, желтоватый, желтеть, желток),
жёлудь (желудей, желудо’к ‘маленький желудь’, желудёвый),
жёлчь, жёлчный (ср. варианты желчь, же’лчный; желчевой, желчевик),
жёны, жёнушка, жёнка, молодожён (жена, женин, женщина, женский, женится, жениться),
жёрдочка (жердь, жердей, жердяной),
жёрнов (жернова, жерновой),
жёсткий, жёсткость (жестка, жестковатый),
сажёнки (са’жень и саже’нь),
тяжелый (тяжелее, тяжелеть, устар. тяже’ле).
Корни с сочетанием чё:
бечёвка (бечева, бечевой),
вечёрка (вечер, вечерний),
печёнка, печёночный (печень),
почёт, почётный (честь),
пчелы, пчёлка (пчела, пчельник),
счёт, начёт, зачёт, отчёт, учёт, счётчик, счётный, зачётный, учётный, наперечёт, чётный, нечётный, чёт, чётки (счесть, перечесть, начесть, зачесть, учесть, вычет, счета’, счетовод, не’чет),
чёботы (чеботарь),
чёлка, чёлочка, чёла (мн. ч.) (чело, челобитье, очелье),
чёлн (челны, челнок),
чёркать, вычёркивать, зачёркивать, отчёркивать, перечёркивать, подчёркивать (ср. вариант че’ркать; черкнуть, вычеркнуть, зачеркнуть, отчеркнуть, перечеркнуть, подчеркнуть),
чёрный (черна, чернеть, чернь, чернота, черноватый),
чёрствый, чёрствость (черства, черстветь),
чёрт, чёртов, чёртушка (че’рти, чертей, чертовка, чертёнок, чертовский, чертовщина),
чёрточка (черта, черт, че’ртит, чертить, чертёж),
чёс, чёска, чёсанки, чёсаный, зачёс, начёс, очёски, причёска, расчёска, причёсывать, расчёсывать (чесать, чешет, расчешет, причешет),
чёткий, чёткость, отчётливый (четка’),
чечётка (че’чет).
Корни с сочетанием шё:
дешёвый, дешёвка (дёшев, дешева, дешевле, дешеветь),
кошёвка (кошева’),
кошёлка (кошель, кошелёк),
пшённый, пшёнка (пшено),
решётка, решёта (мн. ч.), решётчатый (вариант: решётчатый; решето, решетник),
шёлк, шёлковый (шелка, шелковистый),
шёпот, перешёптываться (шепоток, шептать, шепчет),
шёрстка, длинношёрстный, короткошёрстный (шерсть, шерстяной, шерстить).
Корни с сочетанием щё:
щеголь (щегольской, щеголеватый, щеголять, щегольнуть),
щёки, щёчка, пощёчина, защёчный (щека, щекастый),
щёкот (щекотать, щекотка),
щёлка, щёлочка (щель, щелей),
щёлкать, щёлкнуть (щелкун, щелчок),
щёлок, щёлочь (щелочей, щелочной),
щённая (щениться, щенок),
щётка (щетина).
Примечание. Однако в собственных именах с корнями слов, перечисленных в п. 7, может писаться буква о. В соответствии с традицией и регистрацией в официальных документах пишется буква о в таких собственных именах, как, напр., Чоботы(название населенного пункта), Чорный, Пшонная, Жолобов, Жолтиков (фамилии).
Буквы о, е на месте безударных гласных
Примечание 1. Буква о пишется после шипящих не под ударением в словах с приставкой меж- и в сложносокращенных словах, если она начинает вторую часть слова, напр.: межобластной, межобщинный, межотраслевой, кожобувной.
Примечание 2. Буква о после шипящих не под ударением пишется также в индивидуальных, не узаконенных литературной нормой образованиях, напр.:жохoва’тый (от жох), чопорнова’тый (от чопорный), шорошо’к (‘еле слышный шорох’),на’свежо (от свежий, по образцу начерно, начисто).
Буквы о и е после ц
Примечание 1. Буква о пишется после ц не под ударением в словах с первыми частями блиц-, соц-, спец-, если она начинает вторую часть слова, напр.:блицоперация, блицопрос, соцобязательство, спецодежда, спецотдел.
Примечание 2. Буква о после ц не под ударением пишется также при передаче ненормативных вариантов ударения, проникающих в письменную речь, напр.:танцовщи’ца (вариант ударения, встречающийся в стихах), цоколя’(профессиональная форма им. п. мн. ч. слова цо’коль — цо’коли).
Буква э после шипящих и ц
Буква й
Перед гласной буква й пишется только в следующих случаях:
Примечание. В собственных именах буква й может писаться также перед а и у, а в эстонских и некоторых других фамилиях — и перед ы, напр.: Гайана, Майами, Гийу, Ойунский, Йыги, Сайыр.
После согласных буква й не пишется (см. § 27—28).
Буквы ъ и ь
Разделительные ъ и ь
а) в словах с русскими приставками: безъядерный, въявь, взъяриться, взъесться, изъезженный, межъязыковой, надъесть, объехать, отъезд, подъёмник, предъюбилейный, предъявить, разъехаться, разъёмный, съесть, съёжиться, съязвить, сверхъестественный, сверхъёмкий, сверхъяркий;
Примечание. Буква ъ по традиции пишется также в слове изъян, хотя из- не является в нем приставкой.
б) в словах с приставками иноязычного происхождения: контръярус, постъядерный, постъюбилейный, субъединица, субъядро, суперъяхта, трансъевропейский.
Так же пишутся слова иноязычного происхождения с начальными частями аб-, ад-, диз-, ин-, интер-, кон-, об-, суб-, которые в языке-источнике являются приставками, а в русском языке в качестве приставок обычно не выделяются. К ним относятся: абъюрация, адъективный, адъективация, адъюнкт, адьюстаж, адъютант, дизъюнкция, инъекция, инъецированный, интеръекция, коадъютор, конъектура, конъюгаты, конъюгация, конъюнктив, конъюнктива, конъюнктивит, конъюнктура, конъюнкция, объект, объективный, субъект, субъективный.
а) после начальных частей двух-, трёх-, четырёх-, напр.: двухьякорный, двухъёмкостный, трёхъядерный, четырёхъярусный;
б) в словах панъевропейский, фельдъегерь.
Примечание. После начальных частей сложносокращенных слов разделительный ъпо традиции не пишется, напр.: военюрист, госязык, детясли, партячейка, продярмарка, спецеда, хозединица, иняз, Инюрколлегия, Минюст.
Примечание. В этом случае разделительный ъ возможен также и перед буквой и, напр.: Дзюнъитиро (японское имя).
Примечание. В некоторых словах иноязычного происхождения разделительный ьпишется перед о (в словах бульон, гильотина и др., см. § 3, п. 3б).
Буква ь как знак мягкости согласного
Примечание. Буква ь, которой кончается первая часть сложного или сложносокращенного слова, пишется для обозначения мягкости согласного перед любой буквой, гласной или согласной, начинающей вторую часть, напр.:сельисполком, сельсовет, утильсырьё, костьутиль, грабьармия, четвертьвековой, четвертьфинал, Дальэнерго, Связьинвест, Тюмень-нефть.
Примечание 1. Между двумя л мягкий знак не пишется, напр.: гулливый.
Примечание 2. В большинстве прилагательных с суффиксом -ск- согласный л перед суффиксом — мягкий, поэтому после л пишется ь, напр.: сельский, уральский, барнаульский. Однако в некоторых прилагательных, образованных от нерусских собственных географических названий, сохраняется твердый л, и поэтому ь не пишется, напр.: кызылский, ямалский (наряду с вариантами кызыльский, ямальский).
а) перед буквами, передающими твердые согласные, напр.: резьба, возьму, раньше, нянька, письмо, просьба, весьма, науськать, ведьма, свадьба, тьма, молотьба, тьфу;
Примечание. В большинстве прилагательных с суффиксом -ск- согласные н и рперед суффиксом — твердые, поэтому ь в них не пишется, напр.: конский, казанский, тюменский, рыцарский, январский, егерский. Однако в следующих прилагательных эти согласные перед суффиксом -ск- мягкие, в них после н и р пишется ь: день-деньской, июньский, сентябрьский, октябрьский, ноябрьский, декабрьский, а также во многих прилагательных, образованных от нерусских собственных географических названий на нь, напр.: тянь-шаньский, тайваньский, пномпеньский, торуньский, сычуаньский, тяньцзиньский. Аналогично пишутся (и произносятся) существительные, образованные с суффиксом -ц- от тех же географических названий: казанцы, тюменцы, но тайваньцы, пномпеньцы, торуньцы и т. п.
б) перед буквами, передающими мягкие согласные, ь пишется только в тех случаях, когда в других формах того же слова или в однокоренных словах второй мягкий согласный становится твердым, а первый согласный сохраняет мягкость, напр.: возьми (ср. возьму), восьми (восьмой), ведьме (ведьма), во тьме (тьма),резьбе (резьба), косьбе (косьба), свадьбе (свадьба), молотьбе (молотьба), серьги (серьгам), коньки (конькам), дядьке (дядька).
Буква ь не пишется в сочетаниях согласных нч, нщ, в частности перед суффиксами -чик, -щик, -щин(а), напр.: нянчить, одуванчик, стаканчик, кончик, птенчик; каменщик, банщик, партизанщина, Рязанщина.
Буква ь в некоторых грамматических формах
Не после шипящих
а) в сложных числительных перед -десят и -сот: пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот;
Примечание. В числительных пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать перед -надцать ь не пишется.
б) в неопределенной форме глагола (инфинитиве) перед -ся (так же, как в инфинитиве глаголов без -ся), напр.: купаться, иметься, литься, расколоться, обуться, мыться, смеяться;
в) в формах повелительного наклонения глаголов перед -ся и -те (так же, как в формах без -ся и -те), напр.: отправься, взвесься, пяться, сядьте, встаньте, бросьте, познакомьтесь, проверьте;
г) в форме тв. п. мн. ч. существительных, напр: людьми, лошадьми, дверьми, детьми, а также в форме тв. п. числительного четырьмя.
После шипящих
а) на конце форм им. п. ед. ч. существительных жен. рода 3-го склонения, напр.: рожь, блажь, мышь, фальшь, ночь, мелочь, вещь, помощь;
б) в окончании 2-го лица ед. ч. глаголов настоящего и будущего времени (после ш), напр.: несёшь, смеёшься, видишь, дашь, мчишься;
в) в формах повелительного наклонения глаголов, напр.: мажь, ешь, спрячь, режьте, утешься, спрячьтесь, не морщься;
г) в неопределенной форме глаголов (после ч), напр.: печь, стричь, толочь, увлечься, обжечься.
Буква ь после шипящих пишется также на конце наречий и частиц, напр.: настежь, сплошь, наотмашь, вскачь, навзничь, невмочь, прочь, напрочь, ишь, лишь, вишь, бишь. Исключения: буква ь не пишется в наречиях замуж, невтерпёж, уж, в частице аж, а также в предлоге меж.
Буква ь после шипящих не пишется на конце следующих грамматических форм:
а) им. п. ед. ч. существительных муж. рода 2-го склонения, напр.: нож, мяч, ковш, плащ;
б) род. п. мн. ч. существительных жен. рода 1-го склонения, напр.: луж (от лужа), туч, галош, рощ;
в) кратких форм муж. рода прилагательных, напр.: свеж, охоч, хорош, нищ.
Правила написания значимых частей слова (морфем)
Правописание безударных гласных
Примечание. При проверке следует учитывать регулярные соотношения буквенных пар а — я, у — ю, о — ё (о — е, ё — е), и — ы, члены которых способны заменять друг друга (см. в разделе «Правила употребления букв. Общие правила»). Ср., напр.:оле’ня — кабана’, до’синя — докрасна’, ра’нние — золоты’е, до’мом — кораблём, сто’рожем — ножо’м, неуклю’же — свежо’, го’рцев — отцо’в, отраслево’й — рублёвый, вы’несет — несёт — нёс, ключево’й — парчо’вый.
Ниже это общее правило, отступления от него и трудные случаи его применения рассматриваются отдельно для разных значимых частей слова (морфем).
Безударные гласные в корнях
Ср. попарно слова: частота’ (ча’стый) и чистота’ (чи’стый), поласка’ть (ла’ска) и полоска’ть (поло’щет), пары’ (мн. ч., ср. пар) и до поры’ (ср. до сих пор), леса’(мн. ч., ср. лес) и лиса’ (ср. ли’сы, ли’сонька), посиде’ть (си’дя) и поседе’ть (се’д, кр. ф. от седой), развива’ть (разви’ть) и развева’ть (ве’ять), разряди’ть(разря’д) и разреди’ть (ре’дкий), освети’ть (свет, осве’тит) и освяти’ть (свят, свя’тость), примеря’ть (ме’рить) и примиря’ть (мир).
Примечание 1. Буква е после парных мягких согласных и шипящих пишется в соответствии как с ударным е, так и с о (на письме ё). Ср., напр.: бели’ть (бе’лый) ивела’ (вёл), село’ (сёла и се’льский), шелесте’ть (ше’лест) и шелка’ (шёлк), жемчуга’(же’мчуг) и желуде’й (жёлудь).
Примечание 2. При выборе написания о или а в безударных глагольных корнях не следует использовать для проверки глаголы несовершенного вида с суффиксом -ыва-(-ива-). Например, для проверки безударной гласной в корнях глаголов броса’ть, топта’ть, смотре’ть, молча’ть следует привлекать такие слова и формы, как бро’сить, перебро’ска, разбро’с, то’пчет, смо’трит, смо’тр, мо’лча, умо’лкнуть, но не глаголы типа набрасывать, вытаптывать, рассматривать, умалчивать, для которых характерно чередование гласных о — а (ср. зарабо’тать — зараба’тывать, усво’ить — усва’ивать и т. п.).
Примечание 3. Особые случаи написания гласных в конкретных корнях изложены ниже в § 35—36.
Написание букв на месте безударных гласных корня, которое не может быть установлено по общему правилу (непроверяемых гласных), определяется в словарном порядке, напр.: аляповатый, ананас, атавизм, бечева, ватрушка, винегрет, есаул, икебана, игумен, кавычки, каравай, коридор, мизинец, месяц,оладьи, паро’м, пескарь, по’лымя, сироп, собака, тарелка, ураган, эликсир, эшелон, январь, язык, янтарь.
Особенности написания отдельных корней
гар — гор. На месте безударного гласного пишется буква о, хотя под ударением — а, напр.: горе’ть, нагоре’ть, угоре’ть, выгора’ть, загоре’лый, погоре’лец, горю’чий; но: га’рь, зага’р, нага’р, уга’р. Исключения (гар без ударения): вы’гарки, и’згарь, при’гарь, гарево’й (наряду с вариантом га’ревый).
зар — зор. На месте безударного гласного пишется а: заря’, зарни’ца, зарево’й, озари’ть, озаря’ться, озаре’ние, заря’нка (птица), заряни’ца; под ударением —а и о, ср.: за’рево, лучеза’рный, светоза’рный и зо’ри (мн. ч. слова заря’), зо’рька, зо’ренька, зо’рюшка, зо’ря (военный сигнал, обычно в выражении бить илииграть зо’рю).
кас — кос. В этом корне пишется а, если после корня следует а; в остальных случаях пишется о: ср. касаться, касание, прикасаться, касательство, касательно, но коснуться, прикоснуться, соприкосновение, неприкосновенный (под ударением гласный корня не встречается).
клан — клон. На месте безударного гласного пишется о, напр.: поклони’ться, наклони’ть, преклони’ть, склони’ться, отклоня’ться, преклоня’ться, преклоне’ние, склоне’ние; под ударением — о и а: ср. покло’н, накло’н, накло’нится, скло’нный, непрекло’нный и кла’няться, раскла’няться, откла’няться.
крап — кроп. Без ударения пишется буква о в словах со значением ‘покрывать каплями, брызгами’: кропи’ть, кропле’ние (от кропить), окропи’ть, окроплённый, окропля’ть; буква а — в словах со значением ‘покрывать мелкими пятнышками, точками’: краплёный, крапле’ние (от кра’пать в значении ‘покрывать крапинами, наносить крап’), вкрапле’ние. Под ударением — только а: кра’пать, кра’пина, кра’пинка, вкра’пить, вкра’пленный, крап.
лаг — лог — лож. На месте безударного гласного перед г пишется а, перед ж — о, напр.: излага’ть, облага’ть, предполага’ть, прилага’ть, разлага’ть, безотлага’тельный, отлага’тельство, влага’лище, прилага’тельное, слага’емое, стихослага’тель, но: заложи’ть, изложи’ть, отложи’ть, положи’ть, предложи’ть, приложи’ть, изложе’ние, положе’ние, предложе’ние, стихосложе’ние, обложно’й, отложно’й. Под ударением всегда о: нало’г, зало’г, подло’г, подло’жный, поло’жит, поло’женный. В слове по’лог, где корень -лог- в современном языке уже не выделяется, без ударения перед г пишется о.
мак — мок — моч. На месте безударного гласного пишется перед к буква а в словах со значением ‘окунать, погружать в жидкость’: мака’ть, макну’ть, обмакну’ть; буква о — в словах со значением ‘становиться мокрым’: намока’ть, отмока’ть, обмока’ть, промока’ть (под дождём), в словах, производных отмокрый (напр., мокрова’тый, мокрота’, мокро’та, мокри’ца) (под ударением — в словах мо’крый, мо’кнуть, намо’кнуть, промо’кнуть и т. п.), и в словах со значением ‘осушать чем-н. впитывающим влагу’: промока’ть, промо’кнуть, промока’тельный, промока’шка. Перед ч — всегда буква о, напр.: мочи’ть, намочи’, промочу’, вы’моченный (ср. под ударением: мо’чит, смо’ченный) о глаголах на -ивать типа сма’чивать, выма’чивать см. § 34, Примечание 2).
пай — пой (в глаголе паять и однокоренных словах). Без ударения пишется а: пая’ть, запая’ть, распая’ться, пая’льник и т. п. Под ударением — а и о: ср.запа’янный, запа’йка, спа’йка, спа’йный и припо’й, напо’й.
плав — плов. Без ударения пишется а: плаву’чий, плавни’к, поплаво’к, плаву’н (трава; жук; водяной опоссум), плавуне’ц (жук), плаву’нчик (птица),сплавля’ть, сплавно’й, на плаву’, наплавно’й; но: плове’ц и пловчи’ха с буквой о. Под ударением — только а: пла’вать, лесоспла’в.
Примечание. В слове плыву’н (грунт) пишется буква ы, как и в других словах, производных от глагола плыть — плыву’: наплыва’ть, подплыва’ть, расплыва’ться и т. п.
равн — ровн. Буква а пишется в словах, связанных по значению с прилагательным ра’вный ‘одинаковый’, напр.: равня’ть (кого-что-н. с кем-чем-н.),равня’ться (чему-н. или с кем-чем-н.), приравня’ть, поравнять’ся, сравни’ть(ся), сравне’ние, сравня’ться (в чем-н.), сравня’ть (счёт), подравня’ть, выравня’ть(напр., строчки — ‘сделать равными по длине’), уравня’ть, уравне’ние, уравни’ловка, равнопра’вный, равноси’льный, равноце’нный, равнове’сие, равноде’нствие, наравне’, равно’.
Буква о пишется в словах, связанных по значению с прилагательным ро’вный ‘гладкий, прямой, без неровностей’, напр.: ровня’ть (грядку, поверхность дороги), заровня’ть, разровня’ть, подровня’ть, выровня’ть (сделать ровным, гладким, прямым).
Однако в словах по’ровну, рове’сник, связанных по значению с ра’вный, пишется буква о; в слове равни’на, связанном по значению с ро’вный, — буква а. В словах с неясной соотнесенностью пишутся: буква а — в глаголе равня’ться (в шеренге, при построении) и производных от него словах равне’ние, подравня’ться, вы’ровняться (в строю); буква о — в сочетании не ровён час, в слове у’ровень.
разн — розн. В многочисленных сложных словах с первой частью разно- (разноро’дный, разносторо’нний, разноголо’сица и т. п.) без ударения пишется букваа, в слове по’рознь — буква о. Под ударением — а (ра’зный, ра’зница, ра’зниться) и о (ро’знь, ро’зниться, разро’зненный).
рос(т) — рас(т) — ращ. На месте безударного гласного пишется:
а) перед с (без последующего т) — буква о: росла’, росли’, вы’рос, вы’росший, за’росль, по’росль, во’доросль, не’доросль; исключение — о’трасль и производные от него (отраслево’й, межотраслево’й, многоотраслево’й);
б) перед ст — буква а, напр.: расти’, расту’, расти’ть, подрасти’, вы’расти, вы’растить, вы’расту, выраста’ть, прорасти’ть, произраста’ть, нараста’ть, возрасти’, возраста’ть, во’зраст, расте’ние, расти’тельность, дикорасту’щий; исключения: росто’к, ростово’й, ростовщи’к, вы’рост, вы’ростной, вы’росток, за’росток, про’рость, подростко’вый (наряду с вариантом подро’стковый);
в) перед щ всегда а, напр.: ращу’, вы’ращу, вы’ращенный, прираща’ть, нараще’ние, сраще’ние.
Под ударением перед с (с последующим т и без него) — только о, напр.: рост, наро’ст, отро’сток, подро’сток, переро’сток; рос, заро’с, подро’сший, ро’слый, дикоро’сы.
скак — скок — скач — скоч. Если корень оканчивается на к, то на месте безударного гласного пишется буква а, напр.: скака’ть, прискака’ть, ускака’ть, скакну’ть, скака’лка, скаку’н, на скаку’, скаково’й, хотя под ударением — о, напр.: скок, наско’к, отско’к, поско’к, соско’к (о глаголах на -ивать типанаска’кивать см. § 34, Примечание 2).
Если корень оканчивается на ч, то пишутся: буква а в формах глагола скака‘ть и производных от него глаголов (напр.: скачу’, скачи’, обскачу’, обскачи’, поскачу’, поскачи’), а также в слове скачо’к (проверкой служат формы тех же глаголов — напр., ска’чет, поска’чем, и производные ска’чка, вска’чь); буква о — в приставочных глаголах на -скочить (напр.: вскочи’ть, вскочу’, вскочи’, вы’скочить, вы’скочу, вы’скочи, соскочи’ть, подскочи’ть) и в слове вы’скочка (проверка — формами тех же глаголов, кроме вы’скочить: вско’чит, соско’чат и т. п.).
Ср.: проскачу’ (сто вёрст), проскачи’ (формы глагола проскака’ть, проска’чет) и проскочу’, проскочи’ (формы глагола проскочи’ть, проско’чит); подскачу’, подскачи’ (формы глагола подскака’ть, подска’чет ‘приблизиться вскачь’) и подскочу’, подскочи’ (формы глагола подскочи’ть, подско’чит ‘быстрым движением приблизиться к кому-чему-н. или резко подняться’).
твор — твар. В словах твори’ть, творе’ние, творе’ц, сотворённый, вытворя’ть и др. без ударения пишется буква о; под ударением — не только о (тво’рческий, тво’рчество), но и а (тварь, тва’рный). В слове у’тварь, где корень -твар- в современном языке уже не выделяется, без ударения пишется а.
блес(к, т) — блещ — блист. На месте безударного гласного пишутся буквы и и е: и — перед ст при последующем ударном а, напр.: блиста’ть, блиста’ет, блиста’ющий, блиста’ние, блиста’тельный, заблиста’ть; е — в остальных случаях, напр.: блесте’ть, блести’т, блестя’щий, блестя’, блесну’ть, заблесте’ть, проблесну’ть, блесна’, о’тблеск, про’блеск, блещу’, блещи’, блеща’. Под ударением — е и ё: блеск, бле’щет, бле’щущий; поблёскивать, отблёскивать, проблёскивать, блёстки.
вис — вес. На месте безударного гласного пишется буква и в глаголе висе’ть (виси’т, вися’) и производных от него (повисе’ть, отвисе’ться и т. п.), а также в приставочных глаголах с общей частью -виса’ть: повиса’ть, нависа’ть, свиса’ть и т. п. (ср. под ударением: ви’снуть, пови’снуть, зави’снуть); буква е — в словахвы’весить, вы’веска, подвесно’й, навесно’й, на весу’ (ср. под ударением: пове’сить, подве’сить, све’сить).
лип — леп. В словах прилипа’ть, налипа’ть и т. п. в безударном положении пишется буква и (ср. под ударением: ли’пкий, прили’пнуть), а в словах лепи’ть, прилепи’ть, налепи’ть и т. п. — буква е (ср. под ударением: ле’пит, приле’пит, ле’пка).
сид — се(д). На месте безударного гласного пишутся: буква и — перед мягким согласным д — в глаголе сиде’ть (сидя’т, сиди’) и производных от него (просиде’ть, засиде’ться, сиде’лка, посиде’лки и т. п.); буква е — перед твердым д: седо’к, седло’ (в последнем в формах мн. ч. — ё: сёдла), седла’ть, седа’лище, седа’лищный, восседа’ть, заседа’ть, наседа’ть, приседа’ть, заседа’тель, председа’тель, а также — перед мягким д — в производных от слова седло(седе’льный, седе’льник, чересседе’льник, седе’льце). Под ударением — и и е, напр.: си’дя, отси’дка, уси’дчивый; се’сть, присе’сть, се’ла, домосе’д, непосе’да, насе’дка, присе’д; в формах глагола сесть и приставочных — также а (на письме я): ся’ду, сядь, прися’дут.
Примечание 1. О написании гласных букв и и е в глагольных корнях с беглым гласным см. § 36.
Примечание 2. В глаголах с общей частью -нима’ть (напр., занимать, донимать, обнимать, отнимать, поднимать, снимать, понимать, унимать), которым соответствуют глаголы совершенного вида на -ня’ть (занять, принять, поднять, понять, унять и т. п.), пишется после н на месте безударного гласного буква и; то же в глаголевынимать (ср. сов. вид вынуть). В некоторых глаголах этой группы безударный гласный корня может быть проверен ударным и в формах типа отнимет, поднимет, снимет (это формы глаголов на -нять), редко — в производных словах: снимок, в обнимку.
Примечание 3. Буква и на месте безударного гласного пишется также в корне глаголов заклинать и проклинать. В соответствующих глаголах совершенного вида и других однокоренных словах пишется (как в безударном положении, так и под ударением) буква я: проклясть, проклянёт, клясть, клял, заклятие, проклятие и т. п.
Ниже в перечне глаголов для каждого корня сначала приводятся глаголы с беглым гласным, передаваемым буквой и, затем — формы и слова с буквой е (если такие формы и слова имеются), наконец — формы и слова, где беглый гласный корня отсутствует.
Перечень (по алфавиту корней, приставочные глаголы приводятся выборочно):
выбирать, забирать, разбирать, побираться — беру, бери, выбери, заберу — брать, выбрать, забрать;
взимать — возьму;
перевирать, завираться — врать, переврать, завраться, вру, перевру, заврётся;
задирать, раздирать, придираться, удирать — деру, дери, задеру, раздеру, удеру — драть, разодрать, придраться, удрать;
выжигать, прожигать, обжигать, отжигать, разжигать — выжег (прош. время), выжечь — жгу, выжгу, прожгу;
ожидать, пережидать, поджидать — ждать, переждать, подождать, жду, пережду, подожду;
зажимать, прижимать — жму, сожму, прижму;
нажинать, пожинать — жну, нажну, пожну;
пожирать, обжираться — жрать, пожрать, обожраться, жру, пожру, обожрётся;
запинаться — запнуться, запнусь;
взирать, надзирать, озираться, презирать — созерцать — зреть (‘смотреть, видеть’, устар.), прозреть, узреть, зрю, прозрю, узрю, зрение, презрение;
подминать, сминать, разминать — мну, подомну, сомну, разомну;
замирать, помирать, умирать — замереть, помереть, умереть, замер, умер, замерший — мрут, замру, помру, умру; пинать — пнуть, пну;
запирать, отпирать, упираться — запереть, запер, взаперти, отпереть, упереться, перила — запру, отопру, упрётся;
поминать, вспоминать, запоминать, припоминать — помнить, вспомнить, запомнить, вспомню, запомню;
попирать — попрать, попрут;
препираться — прения, распря;
простирать (протягивать (руки); распространять), простираться — простереть, простереться — простру, прострётся (устарелые формы);
распинать — распну;
созидать — создать;
выстилать, застилать, расстилать — стелить, выстелить, застелить, постелить, расстелить — стлать, выстлать, застлать, постлать, разостлать;
натирать, растирать, затирать — тереть, натереть, растереть, затереть — тру, натру, разотру, трение;
начинать, зачинать — начну, зачну;
вычитать, считать (вести счет), пересчитать, просчитать, рассчитать — вычет, вычесть, вычел — вычту, сочту (сосчитаю), начту, перечту (пересчитаю);
почитать (относиться с почтением), предпочитать — почесть — чтить, почтить, чту, почту, предпочту, почтенный, почтение, почтительный, предпочтение;
читать, прочитать, перечитать — прочту, перечту, чтение, чтец.
Примечание 1. Пишется буква е в словах сочетать, сочетание, которые не являются однокоренными ни с одной из приведенных групп слов с корнем -чит-.
Примечание 2. Так же, с буквой и в корне, пишутся отглагольные производные слова, в которых сохраняется после корня с беглым гласным ударный гласный а, напр.:ожидание, умирание, воспоминание, созидание, растирание, вычитание, избиратель, пожиратель, надзиратель, зачинатель, почитатель, выжигальщик, зажигалка, зажигательный, завиральный, поминальный.
Примечание 3. Буква и в корне пишется в глаголах вычитать и высчитать с ударной приставкой вы-, где гласный, передаваемый буквой а, оказывается безударным. Буква и пишется также в существительных, производных от глаголов на -а’ть, где ударный а не сохраняется: о’бжиг, о’тжиг, ро’зжиг, вы’жимка, вы’дирка, побиру’шка, затиру’ха. В слове неразбериха (ср. не разберёшь) пишется буква е.
Примечание 4. Не следует проверять гласную в корнях глаголов на -ать с беглым и — задирать, обжигать, выжимать, обжираться, умирать, упираться, простираться, расстилать, натирать, пересчитать, предпочитать, прочитать и т. п., а также производных от них существительных типа обжиг, выжимка словами тех же корней с ударным е или о (на письме — е, ё или о) — такими, как напр.: обжечь, умерший, расстелет, постель, перечесть ‘пересчитать’, предпочесть, прочесть, гвоздодёр, обжёг(глагол), ожог (сущ.), жом, обжора, мёрли, упёрлась, простёрлась, натёр, тёрка, пересчёт, просчёт, почёт, предпочёл, прочёл, перечёл (перечитал), начётчик.
Примечание 5. В словах, однокоренныхс поминать, вспоминать, помнить — в глаголахпомяну’ть, вспомяну’ть, упомяну’ть, пишется в безударном положении буква я (то же под ударением: ср. помя’нет, вспомя’нет, упомя’нуты и т. п.).
В словах детёныш, детёнок, детвора’, деторожде’ние и др. пишется без ударения буква е в соответствии с ударным е в слове де’ти и производных от него —де’тский, де’тство, безде’тный и т. п. Однако в слове дитя’, а также в просторечных дитё и дитя’чий пишется и (ср. ударный и в ди’тятко).
Корень слова магни’т, греческого по происхождению, в ряде слов имеет другой ударный гласный — е, а в безударном положении соответствующий гласный передается как буквой и, так и буквой е. Ср., напр.: магни’т, магни’тный, намагни’тить и магне’то, магне’тик, парамагне’тик; магнито’граф, магнито’риум, магнито’ла, магнито’метр, магнитофо’н, магнитобиоло’гия, магнитоо’птика и магнети’ческий, магнети’зм, магнети’т, магнето’н, магнетро’н. Ср. варианты:магнетоэлектри’ческий эффект и магнитоэлектри’ческая машина, магнитохи’мия и магнетохи’мия; наличие таких орфографических вариантов поддерживается побочным ударением на гласном и или е в первой части этих сложных слов (которые, таким образом, различаются и в произношении).
В корне слова дебет (финансовый термин) и однокоренных словах второй гласный, всегда безударный, передается буквами е (в словах де’бет, дебетова’ть, дебето’вый) и и (в словах дебито’р, дебито’рский). В корне слов инфе’кция и дезинфе’кция на месте ударного гласного е пишется (в глаголах на -цировать) в безударном положении буква и: инфици’ровать, дезинфици’ровать. То же в словах перце’пция, апперце’пция, но перципи’ровать, апперципи’ровать; корре’кция, но корриги’ровать. Буквы е и и на месте безударных гласных различаются в корнях слов: сенси’бельный, но сенсибилиза’ция; инжене’р, ноинжини’ринг. Во всех этих случаях различия в письменной передаче корневых гласных объясняются написанием слов в языках-источниках. Написание гласных букв в таких корнях определяется в словарном порядке.
Примечание. Следует различать написание корня в словах грамота, грамотный, грамотей, с одной стороны, и в слове грамматика — с другой.
Безударные гласные в приставках
безво’льный, безда’рный, беспе’чный, бестолко’вый (ср. бе’здарь, бе’столочь);
заморо’зить, занести’, запира’ть, запис’ать (ср. за’пертый, за’пись);
перебро’сить, перевра’ть, переда’ть, переложи’ть, переписа’ть (пе’репись, пе’реданный, пере’вранный);
отнима’ть, отпира’ть, отрыва’ть, отста’вить (о’тнял, о’тпер);
подложи’ть, подписа’ть, подре’зать, подступи’ть (по’дпись, по’дступ);
пробежа’ть, промахну’ться, пропуска’ть, прорва’ться, протере’ть (про’мах, про’пуск, про’рванный); праба’бушка (пра’дед).
Примечание 1. От слов с приставкой пере- следует отличать слова с иноязычной приставкой пери-, напр.: периге’й, перице’нтр (термины астрономии), перикарди’т, перитони’т (медицинские термины), периско’п, перипети’я, перифра’з или перифра’за(филологический термин; отсюда глагол перифрази’ровать, но ср. перефрази’ровать‘сказать, изложить иначе’).
Примечание 2. На конце иноязычных (латинских) приставок ультра- и экстра-пишется непроверяемая буква а, напр. ультрареволюционный, экстраординарный, экстраверт. Однако в словах с латинской приставкой интра- (интро-) различаются написания с буквами а и о: ср., напр., интразональный, интрамолекулярный иинтроекция, интроскопия, интроверт.
Приставка при- имеет следующие основные значения:
Приставка пре- в соединении с прилагательными и наречиями обозначает высокую степень качества, напр.: предобрый, премилый, пренеприятный, препротивно, преспокойно, предостаточно. В глаголах приставка пре- обозначает действие, проявляющееся в высокой степени (преисполниться, превозносить, преуспевать), или имеет значения, близкие к значениям приставки пере- (прервать, преломляться, преградить, претерпеть). В таких словах, как превысить, пресытиться, преизбыток, приставка пре- обозначает чрезмерность, выход за пределы чего-н.
В некоторых словах значение приставок пре- и при- не вполне ясно или их выделение сомнительно, напр.: презирать, преподавать, преследовать, преподнести, препроводить, престарелый, привольный, пригодный, пригожий, причудливый, приказывать, привет. Написание таких слов определяется в словарном порядке.
Примечание 1. Различаются приставки в глаголах преувеличить, приумножить и в составляющих пару, близких по смыслу глаголах преуменьшить и приуменьшить.Глаголы преувеличить и преуменьшить с приставкой пре- имеют значение ‘представить что-н. в бо‘льщих (меньших) размерах, чем на самом деле’. Глаголприумножить означает ‘еще более умножить, увеличить’, а приуменьшить — ‘несколько уменьшить’.
Примечание 2. Различается также написание других близких или совпадающих по звучанию слов с приставками пре- и при-, напр.: пребывать (где) — прибывать(куда), предать (кого-что) — придать (кому-чему), предел — придел, преемник — приёмник, восприемник; преклонить (колени, голову) и преклоняться — приклониться) ‘нагнув (нагнувшись), приблизить(ся), прислонить(ся) к чему-н.’;преступить (что) — приступить (к чему), претворить (во что) — притворить (что) ипритвориться; преходящий — приходящий, претерпеть — притерпеться, непременный — неприменимый, преставиться — приставить, непреложный — приложить.
Безударные гласные в суффиксах
Примеры суффиксов с проверяемыми гласными (в скобках даются проверочные слова). Суффиксы с буквой и:
–ик: виновник, умник, ежегодник (стари’к, озорни’к, дождеви’к);
-ник: путник, дворник, коровник, ценник (грибни’к, цветни’к, ледни’к);
-щик: атомщик, мороженщик (обувщи’к, кладовщи’к);
–ик(а): журналистика, лингвистика, космонавтика, педагогика (производные типа педагоги’ческий, лингвисти’ческий), автоматика, символика, конкретика(производные типа символи’ческий);
–иц(а): любимица, медведица (певи’ца, тигри’ца), кожица (води’ца);
–ин(а): баранина (осетри’на, свини’на), трещина, царапина (морщи’на);
–инк(а): бисеринка (икри’нка), лукавинка (хитри’нка);
–ишк- (с уменьшительно-пренебрежительным значением): платьишко, сараишко, шинелишка (ружьи’шко, доми’шко, вори’шка);
-нича- и –ича-: столярничать, оригинальничать (домовни’чать);
–ирова-: маскировать (шаржи’ровать).
Буква -и является также суффиксом наречий, оканчивающихся на -ски, -цки, -ьи: братски, творчески, молодецки, по-французски, по-кошачьи (воровски’, по-мужски’).
Суффикс с буквой ы:
–ыш: подкидыш, найдёныш (малы’ш, крепы’ш).
Суффиксы с буквой о:
–ость: смелость, радость (злость — единственное проверочное слово);
–от(ш): красота, пестрота, широта (формы мн. ч.: красо’ты, широ’ты);
–ович: Олегович (Петро’вич);
–ок: подросток, набросок, обрубок (игро’к, движо’к);
–ов-: апельсиновый, береговой (сосно’вый, дубо’вый, холщо’вый);
–овск-: дедовский, шекспировский (старико’вский, днепро’вский);
–ова-: линовать, адресовать (лино’ванный, адресо’ванный, лино’вка, переадресо’вка).
Примечание. О соотношении глагольных суффиксов -ова- и -ыва- см. § 61.
Буква -о является также суффиксом наречий: смело, быстро, ежедневно (далеко’, хорошо’, свежо’), в том числе и с приставками в-, за-, на-: влево, направо, на’сухо, на’черно, за’ново, за’просто (наголо’, заодно’).
Примечание. После мягких парных согласных, шипящих, ц и j в таких суффиксах вместо о пишется буква е, напр.: свежесть, нищета, Игоревич, ящичек, ножевой, тюлевый, ситцевый, боевой, магниевый (от бой, магний), уралмашевский (отУралмаш), далевский (от Даль), межевать, горевать, неуклюже, искренне. То же в словах, образованных от несклоняемых иноязычных имен и фамилий на -и, напр.:вердиевский, руставелиевский (от Верди, Руставели), Генриевич (отчество от имениГенри).
Суффикс с буквой а:
–арь: пекарь, лекарь, пахарь (звона’рь, бунтарь’).
Буква -а (-я) является суффиксом наречий с приставками до-, из-, с-: до’сыта, до’синя, и’здавна, сле’ва, спра’ва, сно’ва (догола’, издалека’, сполна’), а также первых наречных элементов в составных прилагательных типа изжелта-красный, иссиня-чёрный, обозначающих оттенки цвета.
Суффиксы с буквой е:
–ениj- (в словах на -ение): упоря’дочение, крахма’ление (увеличе’ние, распределе’ние);
–ец: любимец, счастливец (храбре’ц, глупе’ц);
–еств(о): ничтожество, изящество, празднество, то’жество (устар. к тождество), вещество (р. мн. веще’ств, производные: веще’ственный, тоже’ственный);
–ен(ый): жареный (варёный);
–енн(ый) (суффикс причастий): направленный (оскорблённый);
–ейш-: красивейший, интереснейший (нежне’йший, полне’йший);
–ее (проверяется первая буква): красивее, интереснее (полне’е, сильне’е);
–ер- (суффикс числительных): четверо, пятеро (производные типа четвёрка, пятёрка);
–ер- в основах косвенных падежей и форм мн. ч. слов мать и дочь: матери, дочери (доче’рний).
Буква -е является также суффиксом наречий с приставками в- и на-: вкратце, внове, вскоре, наготове (вполне’, вчерне’, наравне’).
Буквы е и о (о возможна только после твердых согласных г, к, х) пишутся в суффиксе прилагательных и наречий -еньк-/-оньк-: ста’ренький, чи’стенький, сла’бенький, бы’стренько; лёгонький и лёгенький, пло’хонький и пло’хенький; проверка: наречия типа хороше’нько, лего’нько, тихо’нько. Так же (с буквами еи о соответственно после согласных ш и х) пишутся суффиксы -ёшеньк- и -ёхоньк- в прилагательных и наречиях типа белёшенький и белёхонький, полнёшенький и полнёхонький, радёшенек и радёхонек, точнёхонько, ранёхонько и ранёшенько.
Суффиксы с буквой и:
–ик(о): плечико, колесико;
–иан(а): пушкиниана, лениниана;
–иад(а): олимпиада, универсиада;
–итет: суверенитет, генералитет;
–иат: комиссариат, секретариат, антиквариат;
–иан(е), –итян(е): христиане, островитяне;
–иальн-: принципиальный, бронхиальный;
–ианск-: марсианский, кантианский;
–изова-: нейтрализовать, авторизовать;
–изирова-: экранизировать, стабилизировать;
-ариус: архивариус;
-оид: металлоид, эллипсоид;
-иничн(а) (в отчествах): Ильинична, Кузьминична.
Суффикс с буквой ы:
-оныш (-ёныш): зверёныш, гадёныш, ужоныш.
Примечание. Буквой ы или и передается безударный гласный суффикса при письменной передаче неофициальных (разговорных) форм отчеств типа Степаныч, Олегыч, Андреич, Дмитрич.
Суффиксы с буквой е:
–е и -ее: крепче, шире, полнее;
–еник (–енник): труженик, предшественник, соотечественник;
–ец(а): хитреца, наглеца (существительные жен. рода: с хитрецой, с наглецой);
–ев(а): синева;
–емент: абонемент, аккомпанемент, ангажемент (однако в словах сортимент, ассортимент пишется и);
–еск-: юношеский, супружеский, товарищеский;
–енн(ий): утренний, внутренний;
-тель: учитель, двигатель, проигрыватель;
-тельств(о): ручательство, доказательство;
-тельн-: удовлетворительный, привлекательный, образовательный;
-тельск-: издевательский, наплевательский;
-абельн-: комфортабельный, читабельный;
-ическ-: эпизодический, героический;
-ческ-: краеведческий, учрежденческий.
Суффиксы с буквой о:
–онер: милиционер, функционер;
–отн(я): трескотня, толкотня;
–ощав-: худощавый, сухощавый;
-атор (-ятор), -тор: вибратор, организатор, компилятор, новатор, конструктор;
–очн-: ленточный, обмолоточный, сбыточный, передаточный, распивочный.
Буква о (после мягких согласных, шипящих и ц — е) пишется в суффиксах:
–оват- (–еват-): беловатый, синеватый, рыжеватый, мешковатый, молодцеватый;
–овит- (–евит-): плодовитый, мастеровитый, глянцевитый.
Суффиксы с буквой а:
–ану- (со значением однократного резкого или внезапного действия): крутануть, садануть, толкануть, полосанутъ, психануть, газануть;
-атай: глашатай, ходатай.
Примечание. Существительные с суффиксом -атай следует отличать от словвожатый и провожатый, склоняющихся как прилагательные: в них суффикс -ат-, а -ый — окончание.
1) слова на -ий: гений, натрий, алюминий, виночерпий, аграрий, планетарий, сценарий, лекторий, Анатолий, Дмитрий (исключения: иней, а также улей ичирей, где перед й — беглый гласный, см. § 64, п. 3);
2) слова на -ия: молния, братия, фантазия, бухгалтерия, теория, пенсия, секция, станция, ревизия, дискуссия, оккупация, изоляция, тарификация, дезинфекция, Клавдия, Греция;
3) слова на -ие: здание, лезвие, условие, усилие, доверие, полугодие, безветрие, знание, восхищение, принятие, спокойствие.
Примечание 1. Гласный, передаваемый буквой и в словах этого типа, проверяется ударной позицией в таких, например, случаях (в целом немногочисленных): ка’лий — кали’йный, сту’дия — студи’йный и студи’ец, ава’рия — авари’йный, се’рия — сери’йный, ору’дие — оруди’йный, поня’тие — поняти’йный, артилле’рия — артиллери’йский, А’нглия — англи’йский, Бе’льгия — бельги’йский и бельги’ец. Проверяется также гласный суффикса -uj- в образованиях типа агроно’мия, диплома’тия (ср. хирурги’я, тирания’).
Исключения: в следующих словах на -ия, -ие гласному, передаваемому на письме буквой и, под ударением соответствует гласный е: а’рмия — арме’йский и арме’ец, Би’блия — библе’йский (и отсюда библеи’ст, библеи’стика с буквой е на месте безударного гласного), гва’рдия — гварде’йский и гварде’ец, ги’льдия — гильде’йский, компа’ния — компане’йский и компане’йщина, ли’лия — лиле’йный илиле’йник, ли’ния — лине’йный к лине’йка, мили’ция — милице’йский, ору’жие — оруже’йный и оруже’йник, поли’ция — полице’йский и полице’йщина.
Примечание 2. От слов на -ия, -ие с безударным окончанием следует отличать две группы слов, имеющих ударение на окончании:
1) слова на -ея’ (в том числе слова с суффиксом -еj-), где гласный е проверяется, напр.: швея’, ворожея’, жнея’, толчея’, змея’, колея’, кисея’, шлея’, ячея’ (ср. формы род. п. мн. ч. швей, змей, коле’й и т. п.; шве’йный, белошве’йка, вороже’йка, жне’йка, зме’йка, шле’йка, яче’йка, кисе’йный, двухколе’йный, узкоколе’йка);
2) слова на -ия, -ие, где гласный и также проверяется: лития’, ектения’, епитимия’(варианты ектенья’, епитимья’), бытие’, житие’ (ср. формы род. п. мн. ч. лити’й, ектени’й, епитими’й, жити’й; прилагательные лити’йный, епитими’йный, быти’йный, жити’йный).
Особенности написания отдельных суффиксов
В суффиксе -ственн- пишется буква е: умственный, женственный, дарственный, двойственный.
Примечание 1. Различаются прилагательные масляный (‘содержащий масло’, ‘работающий с помощью масла’ и т. п.) и масленый (‘смазанный или пропитанный маслом’ и в переносном значении), образованное от глаголамаслить (о суффиксе отглагольных прилагательных -ен- см. § 61). Ср., напр., масляное пятно, масляные краски, масляный насос и масленый блин, масленая каша, масленые глазки, масленый голос. В сочетании Масленая неделя (Масленица) пишется в суффиксе прилагательного буква е.
Примечание 2. Различаются, с одной стороны, прилагательные ветреный и тундреный (ветреная погода, ветреный человек, тундреная растительность и т. п.), где как исключение в суффиксе пишется одно н (см. § 97, примечание), а с другой — прилагательные ветряной в значении ‘приводимый в действие силой ветра’ (ветряная мельница, ветряной двигатель), ве’тряный (только в названии болезни ветряная оспа, ветря’нка), ту’ндряный (только в названии птицы тундряная куропатка, тундря’нка), где суффикс -ян-.
Слова на -евый — напр., соевый, ферзевый, фланелевый, матчевый, замшевый, — содержат суффикс -ев- (орфографическая разновидность суффикса -ов-), проверяющийся под ударением в таких словах, как дубо’вый, рублёвый. Эти прилагательные — относительные, у них нет кратких форм.
Слова на -ивый являются качественными прилагательными (имеющими краткие формы) с суффиксами -ив-: милостивый; -лив-: заботливый, завистливый, непоседливый, причудливый; -чив-: забывчивый, находчивый, переменчивый; ср. суффиксы -ив- и -лив- под ударением: ленивый, смешливый, прихотливый.
Примечание. Суффикс -ив- имеется также в слове юродивый, образованном от устаревшего юрод.
Исключения: в словах заинька и паинька, а также в слове баиньки пишется в суффиксе буква и.
Примечание 1. У писателей XIX в. широко встречаются написания собственных имен типа Марфинька, Полинька, Фединька (с буквой и), а также Лизанька, лисанька (с буквой а; последнее — в фольклорных текстах). Такие написания, хотя и отклоняются от современной орфографической нормы, сохраняются в переизданиях соответствующих текстов.
Примечание 2. В текстах, ориентированных на фольклорную традицию, встречается также отклоняющееся от современной нормы написание данного суффикса с буквойы после твердой согласной, напр.: Слышится крик у соседней полосыньки, / Баба туда — растрепалися косыньки, / Надо ребенка качать! (Некр.); Для Наденьки-невестыньки в шкафу лежит приданое (Рожд.); Вот накатит-накатит — всё, думаю, смертынька моя пришла! (Шукш.). Написание -ыньк- в конце основ (не под ударением) нормально для слов, образованных с помощью суффикса -к(а) от существительных на -ыня: милостыня — милостынька, барыня — барынька.
Такой же орфографический вид имеют существительные с уменьшительно-ласкательным суффиксом -к-, образованные от существительных на -ка, -ко, -ки: деточка (от детка), прялочка, сосочка, загородочка, саночки (от санки); крошечка, леечка, окошечко (от окошко) и т. п. (в них буквами о и е передается беглый гласный, см. § 64).
Примечание. Отклоняются от современной нормы написания типа тётичка, Володичка, Раичка (как и традиционное в современных текстах стилизованное написание Веничка Ерофеев). Написание -ичк- в конце основ (не под ударением) нормально для слов, образованных с помощью суффикса -к- от существительных с основой на -иц-, -ик-, напр.: лестница — лестничка, мельница — мельничка, пуговица — пуговичка, ножницы — ножнички, фабрика — фабричка, Эдик — Эдичка.
В словах бе’личий, не’рпичий и попуга’ичий безударный гласный в начале суффикса -ичий передается буквой и.
По этому же правилу пишутся характерные для разговорной речи и просторечия образования на -ик с небеглым гласным суффикса и усеченной основой производящего слова типа ве’лик (велосипед), телик (телевизор), видик (видеомагнитофон), шизик (шизофреник), а также усеченные уменьшительные личные имена типа Алик, Владик.
Слова на -инка либо образованы с уменьшительным суффиксом -к(а) от существительных на -ина, напр.: вмятина — вмятинка, проталина — проталинка, соломина — соломинка, либо имеют суффикс -инк(а), напр.: бисеринка, задоринка, лукавинка (см. § 42).
Слова на -енка либо образованы с уменьшительным суффиксом -к(а) от существительных на -ня, -на, имеющих перед н беглый гласный (см. § 64), напр.:вишня (вишен) — ви’шенка, песня (песен) — пе’сенка, сосна (сосен) — со’сенка (так же пишется слово ле’сенка), либо имеют суффикс -енк(а) со значением лица женского пола: францу’женка, черке’шенка, мона’шенка, ни’щенка. В этом суффиксе без ударения пишется буква е, хотя под ударением — а (я), напр.:гречанка, турчанка, служанка, горянка, китаянка, курдянка, беглянка, шляхтянка. Ср. варианты петербуржа’нка и петербу’рженка.
Примечание. О названиях лиц женского пола с суффиксом -к(а) типа ялтинка, пензенка см. § 55.
-анёк, — енёк. В уменьшительно-ласкательных существительных куманёк и муженёк в начале суффикса перед н безударный гласный передается разными буквами — соответственно а и е.
Эти существительные следует отличать от существительных с ласкательными суффиксами -ушк- (-юшк-) и -ушек, также безударными: травушка, волюшка, дедушка, дядюшка, соловушка, ребятушки, Аннушка, Иванушка, полюшко, горюшко, хлебушек, камушек. Имеются варианты с буквами ы и у в суффиксах:воробышек и воробушек, оладышки и оладушки.
Пишется -инск- в прилагательных, образованных:
а) от названий лиц женского пола на -а (-я), в том числе от личных женских имен, напр.: сестра — сестринский, Екатерина — екатерининский, Елизавета — елизаветинский, Анна — аннинский;
б) от географических названий на -а (-я), напр.: Балашиха — балашихинский, Ельня — ельнинский, Истра — истринский, Находка — находкинский, Охта — охтинский, Тында — тындинский, Шилка — шилкинский, Ялта — ялтинский; исключения: Пенза — пензенский, Пресня — пресненский, Сходня — сходненский;
в) от географических названий на -и, -ы, напр.: Грязи — грязинский, Мытищи — мытищинский, Сочи — сочинский, Тикси — тиксинский, Тольятти — тольяттинский, Химки — химкинский, Шахты — шахтинский.
Пишется -енск- в прилагательных, образованных:
а) от географических названий на -ный, -ное, напр.: Грозный — грозненский, Изобильный — изобильненский, Мирный — мирненский, Отрадное — отрадненский, Свободный — свободненский, Спорное — спорненский;
б) от географических названий на -но, напр.: Гродно — гродненский, Молодечно — молодечненский, Ровно — ровненский, Тосно — тосненский;
в) от слов с основой на -ищ- (кроме слов на -ищи), напр.: нищий — нищенский, кладбище — кладбищенский, Городище (город, поселок) — городищенский, Займище (поселок) — займищенский.
Прочие прилагательные не образуют групп, напр.: «Известия» — известинский, Лодзь — лодзинский, Устье (поселок) — устьинский, но Рождество — рождественский, Керчь — керченский, так же пишется нашенский (от наш). Такие написания определяются в словарном порядке.
Примечание 1. Под ударением в прилагательных этого типа — суффикс -инск-, напр.: матери’нский, чити’нский, караганди’нский, куби’нский.
Примечание 2. От прилагательных с суффиксами -инск- и -енск- следует отличать прилагательные типа коло’менский, устюженский, ли’венский (от Коломна, Устюжна, Ливны), где суффикс -ск-, а буквой е передается беглый гласный корня (см. § 64).
-инец, -енец; -инк(а), -енк(а). Так же, как в прилагательных на -инский или -енский, пишется и или е в образованных от них существительных с суффиксами -ец и -к(а), напр.: елизаветинец, ялтинец, сочинец, известинец, но пензенец, грозненец, керченец; ялтинка, но пензенка.
-инств-, -енств-. Различаются суффиксы -инств- в словах большинство’, меньшинство’, старшинство’ (с ударением на окончании, в варианте меньши’нство — на суффиксе) и -енств- в слове пе’рвенство (с ударением на корне).
Примечание. В таких словах, как завтрашний, сегодняшний, нынешний, гласная перед шн к суффиксу не относится.
у (ю) — в причастиях глаголов I спряжения, напр.: пашущий, прячущий, борющийся, колющий, колеблющий, сеющий, читающий, рисующий;
а (я) — в причастиях глаголов II спряжения, напр.: значащий, пилящий, клеящий, дышащий, видящий, сто’ящий, строящий.
Исключения: причастия брезжущий (от брезжить, брезжит) и зиждущий(ся) (от зиждить(ся) пишутся с суффиксом -ущ-.
Исключение: причастие движимый (от двигать, движет) пишется с суффиксом -им-.
-емость, -имость. Аналогично суффиксам страдательных причастий распределяются суффиксы отглагольных существительных -емость и -имость. Буква епишется в суффиксе в образованиях от глаголов I спряжения, буква и — в образованиях от глаголов II спряжения. Ср., напр.: успева’емость, рожда’емость, сопротивля’емость и сто’имость. Под ударением в суффиксе существительных этого типа — только гласный и: реши’мость, проводи’мость.
Исключения: в страдательных причастиях глаголов -равнять и -ровнять с приставками пишется в суффиксе буква е, напр.: выравненный (выравнять),приравненный (приравнять), выровненный (выровнять), заровненный (заровнять).
Буква е перед нн (н) пишется в причастиях и прилагательных, образованных от всех остальных глаголов, напр.: увиденный (увидеть), израненный(изранить), раненый (ранить), замороженный (заморозить), мороженый (морозить), выкрашенный (выкрасить), крашеный (красить), измеренный (измерить),мереный (мерить), замученный (замучить), мученый (мучить), намасленный (намаслить), выведенный (вывести), остриженный (остричь), поверженный(повергнуть). Буква е в таких образованиях (в суффиксе -енн- или -ен-) проверяется ударной позицией, напр.: варёный (варить), занесённый (занести),приведённый (привести).
В соответствии с этим правилом различается написание таких причастий и прилагательных, как, напр., завешанный, навешанный (от завешать, навешать) изавешенный, навешенный (от завесить, навесить); смешанный, размешанный, замешанный, мешаный (от смешать, размешать, замешать, мешать) изамешенный, вымешенный, мешеный (от замесить, вымесить, месить); выкачанный, закачанный (от выкачать, закачать) и выкаченный, закаченный (отвыкатить, закатить); расстрелянный (от расстрелять) и застреленный (от застрелить).
Примечание. Аналогично пишутся слова, производные от таких причастий и прилагательных: ср., напр., крашенина (от крашеный) и мешанина (отмешаный).
Глаголы с суффиксом -ыва- (-ива-) следует отличать на письме от глаголов с суффиксом -ова- (-ева-). Глаголы этих двух типов по-разному образуют формы настоящего времени: глаголы на -овать (-евать) имеют форму 1-го лица на -ую (-юю) (при отсутствии -ое-, -ев-), напр.: беседую — беседовать, заведую — заведовать, завидую — завидовать, исповедую — исповедовать, проповедую — проповедовать, бичую — бичевать, горюю — горевать; у глаголов же на -ывать(-ивать) форма 1-го лица оканчивается на -ываю (-иваю) (с сохранением -ые-, -ив-), напр.: осматриваю — осматривать, развёртываю — развёртывать, разведываю — разведывать, проведываю — проведывать.
Однако в следующих глаголах на -ва’ть (в 1-м лице -ва’ю) пишется особый суффикс -ева’- с буквой е на месте непроверяемого безударного гласного:затмева’ть, продлева’ть, растлева’ть (ср. затми’ть, продли’ть, растли’ть), застрева’ть, встрева’ть (ср. застря’ть, встря’ть); обурева’ть, увещева’ть, намерева’ться, сомнева’ться.
-ене(ть), — ени(ть). Приобретение какого-нибудь признака, переход в другое состояние выражается также в непереходных глаголах I спряжения на -ене’ть, в которых безударный гласный перед н передается буквой е: леденеть, костенеть, деревенеть, коченеть, травенеть, торфенеть, окровенеть, остекленеть, остервенеть, остолбенеть, оцепенеть. Соотносительные переходные глаголы II спряжения на -ени’ть, обозначающие наделение признаком, тоже пишутся с буквой е: леденить, коченить, окостенить, окровенить, остервенить, оцепенить и т. п.
Примечание. Написание глаголов на -енеть и -енить не согласуется с написанием соответствующих относительных прилагательных, в которых (если они имеются) пишется в суффиксе перед н буква я: ледяной, костяной, кровяной, травяной, деревянный и т. п.
Исключение: в глаголах багряне’ть и багряни’ть (вариант: багря’нить) пишется буквая, как в прилагательном багряный.
Безударные беглые гласные в корнях и суффиксах имен существительных и прилагательных
Вводные замечания. Правильное написание буквы на месте безударного гласного в ряде случаев определяется беглостью этого гласного.
Беглый гласный появляется во многих именах существительных и прилагательных в одной из форм склонения, между двумя конечными согласными основы (в составе суффикса или корня).
Беглый гласный имеется в тех формах, где отсутствует окончание (в формах с так называемым нулевым окончанием), а именно: у существительных муж. рода II склонения — в форме им. п. ед. ч. (мешок — мешка, отец — отца); у существительных I склонения и сред, рода II склонения, а также у некоторых существительных, имеющих только формы мн. ч., — в форме род. п. мн. ч. (сестра — сестёр, кишка — кишок, кольцо — колец, сутки — суток); у качественных прилагательных — в краткой форме ед. ч. муж. рода (сильный — силён — сильна, умный — умён — умна); у притяжательных прилагательных с суффиксами -ий и -ачий (-ячий) — в форме им. п. ед. ч. муж. рода (лисий — лисьего — лисья, кошачий — кошачьего — кошачья). Во всех остальных формах склонения перечисленных групп слов беглый гласный отсутствует.
Беглый гласный может появляться также не в отдельной форме слова, а в другом родственном слове (во всех его формах), напр.: игла — игольный, иголка; очки — очочки; тайга — таёжный; Москва — московский, подмосковный; сто — сотый, сотня; корабль — корабельный, корабельщик; война — военный; польза — полезный; литьё — литейный, литейщик; министр — министерский, министерство.
Беглые гласные встречаются как под ударением, так и в безударной позиции. Под ударением обычны беглые гласные о (на письме передаваемый также буквой ё) и е, редко встречается гласный и (один — одна, яйцо — яиц, цифра — цифирь). При этом перед й (в отличие от безударной позиции, см. § 64, п. 3и п. в) здесь пишется, в соответствии с произношением, буква е, напр.: соловей — соловья, семья — семей, семейный и семейка, друзья (мн.ч.) — друзей, келья — келейный и келейник, чей — чья, третий (третья) — третейский, ничья (сущ.) — ничейный.
Исключения: буква я (вместо ожидаемой е) пишется в слове заяц (зайца) и в производном заячий; буква и (вместо ожидаемой е) — в форме достоин(достойный) и в производном достоинство; буква е (вместо ожидаемой и) — в словах у’лей (у’лья), чи’рей (чи’рья), в формах род. п. мн. ч. ру’жей (ружьё) ису’дей (судья’), наряду с вариантом суде’й.
По тому же правилу передаются на письме безударные беглые гласные, появляющиеся не в отдельной форме слова, а в слове в целом, во всех его формах (в противоположность другим однокоренным словам, где беглого гласного нет). Перечень таких слов:
а) с буквой о на месте беглого гласного (после твердых парных согласных): бестолочь (бестолковый), ветошь (ветхий), копоть (коптить), ропот (роптать),шёпот (шептать); буковка (буква), искорка (искра), тыковка (тыква); лёгочный (лёгкие), насморочный (насморк), пасочный и пасочница (пасха, кушанье),бланочный (бланк), широкоспекторный и узкоспекторный (спектр), фейерверочный (фейерверк), шереножный (шеренга); директор (директриса), император(императрица);
б) с буквой е (после мягких парных согласных): горенка (горница), гусельки и гусельцы (гусли), кудерьки (кудри), лесенка (лестница), циферка и циферблат(цифра); дирижабельный (дирижабль), жаберный (жабры), крупнокалиберный и мелкокалиберный (калибр), кегельный и кегельбан (кегли), солнечный(солнце), ясельный и ясельки (ясли); бургомистерский (бургомистр), маги’стерский (магистр), наряду с вариантом магисте’рский; мебель (меблировать, меблированный), шабер (слесарный инструмент) (шабрить, шабровать);
в) с буквой и (перед j): Василий (Васильевич и Васильевна), Григорий (Григорьевич), Виталий (Витальевна) и т. п.; жребий (жеребьевка), мания (маньяк),Италия (итальянский). Исключение (и не перед j): кролик (крольчиха, крольчонок).
Безударные соединительные гласные
Соединительный гласный передается на письме после твердых парных согласных буквой о, а после мягких парных согласных, шипящих, ц и j — буквой е, напр.: звукорежиссёр, мировоззрение, сенокос, работодатель, фильмотека, диктофон, москворецкий, агрокомплекс, одноразовый, девяностолетний, сторублёвый, водоотталкивающий, самовоспламеняться; мореплаватель, древнерусский, пылесос, общедоступный, тысячелетний, свежеокрашенный, мышеловка, овцеводство, чаепитие (ср. чай); грязеводолечебница, маслосыроваренный.
Ср. образования с мягким и твердым согласным перед соединительными гласными, передающимися соответственно буквами е и о: кровеносный и кровоподтёк, коневодство и конокрад, дальнеприцельный и дальнозоркий, песнетворчество и песнопение, шерстеобрабатывающий и шерстопрядильный, камнедробилка и каменоломня.
Буква о пишется также после гласной и или е в ряде сложных слов с первой частью — основой слов на -ия или на -ей, -ея, напр.: бактерионоситель (ср.бактерия), историография (история), религиоведение (религия), химиотерапия (химия), елеопомазание и елеосвящение (елей), трахеобронхит (трахея),музеология (музей), но: музееведение, музеефикация.
я — в словах с первыми частями себя-: себялюбие, себялюбивый (но в себестоимость и себедовлеющий — буква е); время-, напр.: времяпрепровождение, времяисчисление, времяизмерительный; имя-, напр.: имятворчество, имяславие (общественно-философское течение); семя-, напр.: семядоля, семяпочка, семязачаток, семяизвержение, семяприёмник, семяочистительный (но ср. именослов, семеноводство, семенохранилище, а также — с основами других слов на -мя — знаменосец, пламеобразный, пламегаситель);
а — в словах умалишённый, сумасшедший, в словах с первыми частями сорока-, полутора-, полутораста-, напр.: сорокалетие, сорокасвечовый, сорокачасовой(но ср. сороконожка, сорокоуст); полуторатонный, полуторагодовалый, полуторасталетний (но в словах с первыми частями девяносто- и сто- пишется о, см. § 65);
и — в словах с первыми частями, содержащими основы числительных от пять до двадцать, а также тридцать, пятьдесят и т. п., напр.: десятилетка, семимесячный, тридцатитомный, шестидесятилетие; в части сложений с основой числительного три: трилистник, триединый, триединство, триипостасный (но ср. треугольный, треножник и т. п.); в словах с первыми частями, совпадающими с формами повелительного наклонения глагола, напр.: сорвиголова, вертихвостка, вырвиглаз, перекати-поле (перечень таких слов см. § 119, п. 4); в сложных притяжательных прилагательных типа дяди-Стёпин, тёти-Валин;
ы — в таких же прилагательных типа бабы-Дусин, Анны-Петровнин (см. § 166).
В конце первых частей сложных слов пишутся также: буквы а и и — в некоторых рядах сложных слов с первыми частями интернационального характера: авиа-(авиабаза, авианосец, авианесущий), аква- (акванавт, акватехника), мега- (мегатонна, мегаватт, мегапроект), медиа- (медиакомпания, медиахолдинг), макси-(макси-юбка), миди- (миди-платье), милли- (миллиметр, миллиграмм), мини- (мини-турнир), санти- (сантиметр), деци- (дециметр), поли- (поливитамины, политехнический), квази- (квазиизлучение, квазинаучный); буква и — в части слов со вторыми частями -метрия (планиметрия, дозиметрия; но ср.сейсмометрия, спектрометрия), -фикация и -фицировать (электрификация, электрифицировать, газификация, интенсификация, русификация; но ср.теплофикация, радиофикация); в названиях государств, территорий со второй частью -стан (Узбекистан, Туркменистан, Курдистан); в словах центрифуга, агрикультура (но ср. агрокультура с другим значением).
Примечание 1. Проверкой написания букв на месте соединительных гласных могут служить только сложные существительные с ударными соединительными о, и перед -лог (тексто’лог, вулкано’лог), -граф (лексико’граф, карто’граф, сейсмо’граф), -метр(рентгено’метр, таксо’метр, калори’метр, дози’метр), -лиз (электро’лиз, гидро’лиз).
Примечание 2. В словах минерало’г (из первоначального «минералоло’г») иминерало’гия перед -лог пишется буква а; то же в словах генеало’г, генеало’гия.
Безударные гласные в падежных окончаниях
о’зеро, коле’но, по’ле, полоте’нце (окно’, долото’, лицо’, ружьё),
ча’ши, ко’ни (столы’, пни);
кни’ге, о кни’ге (руке’, о руке’);
сту’ла, о’зера, ка’мня (стола’, окна’, пня);
до’мом, по’лем, сто’рожем, кле’ем (столо’м, окно’м, ножо’м, остриём);
об учи’теле, о сто’роже, о пла’тье, в по’ле (о коне’, о ноже’, о белье’, в окне’);
но’чи, ло’шади, ра’дости (косвенные падежи ед. ч.; ср. любви’, глуши’);
чита’телей, ра’достей (учителе’й, лошаде’й);
слу’гам, пе’сням, о’кнам (города’м, учителя’м, моря’м);
кра’сного, си’него, ры’жего (молодо’го, большо’го и моего’, самого’);
си’ним (больши’м);
оди’ннадцати (пяти’, двадцати’);
девяно’сто (сто’);
девяно’ста (косвенные падежи; ср. ста’).
Примечание. Буква и пишется на конце форм тв. п. мн. ч. имен существительных и прилагательных и тв. п. числительных — в окончаниях -ами (-ями), -ыми (-ими):столами, сёстрами, ночами; большими, сильными; тремястами и т. п. Конечная гласная этих окончаний, всегда безударная, может быть проверена сопоставлением с ударным окончанием тв. п. мн.ч. -ми в формах детьми’, людьми? и в вариантах формдверьми?, дочерьми?, лошадьми? (ср. дверя?ми, дочеря?ми, лошадя?ми).
Ср., напр.: злой, молодо?й, большо?й, но по?лный, бо?дрый, си?ний, кре?пкий, хоро?ший, све?жий; ср. такие варианты, как перено?сный и переносно?й, бредо?вый и бредово’й; ср. большо’й и бо’льший, морско’й и примо’рский, речно’й и заре’чный.
Всегда безударен конечный гласный окончаний им. п. прилагательных жен. рода -ая (-яя): красная, большая, синяя; сред, рода -ое (-ее): красное, большое, синее; мн. числа -ые (-ие): красные, большие, синие.
Имена существительные на -анин (-янин), а также слова барин, боярин, цыган в им. п. мн. ч. имеют безударное окончание -е: крестьяне, горожане, граждане, римляне, армяне, бояре, баре (наряду с вариантом бары), цыгане (но ср. форму цыганы у Пушкина).
В им. и вин. п. числительных пишутся окончания: -и в слове двести; -а в словах триста и четыреста; -о (-е) в собирательных числительных, напр.: четверо, шестеро, двое, трое. В окончании тв. п. числительного три пишется буква е: тремя.
Существительные с увеличительным суффиксом -ищ- муж. или сред. рода оканчиваются в им. п. ед. ч. на -е, напр.: домище, волчище, котище, письмище, веслище. Существительные жен. рода с тем же суффиксом оканчиваются в им. п. ед. ч. на -а, напр.: коровища, ручища, грязища. Слова на -ище муж. рода в им. п. мн. ч. оканчиваются на -и: волчищи, домищи, глазищи.
Примечание. Слова сред, рода на -ище — как с увеличительным, так и с другими значениями — имеют в им. п. мн. ч. окончание -а: письмища, плечища. Ср.пожарище, топорище (муж. род) — увеличительные к пожар, топор — им. п. мн. ч.пожарищи, топорищи; но пожарище (сред, род) ‘место, где был пожар’, топорище(сред, род) ‘рукоятка топора’ — пожарища, топорища. У слов с увеличительным суффиксом -ищ-, имеющих только формы мн. ч., в им. п. — то же окончание, что в им. п. производящего слова, напр.: деньги — деньжищи, ворота — воротища.
Существительные с суффиксом -ишк- оканчиваются в им. п. ед. ч. на -а или -о: в словах муж. рода одушевленных и в словах жен. рода — окончание -а, в словах муж. рода неодушевленных и в словах сред, рода — окончание -о. Ср., напр.: братишка, мальчишка, человечишка, котишка, службишка, мыслишка и домишко, городишко, заводишко, пальтишко, платьишко, молочишко. Такие же окончания имеют существительные с ласкательным (безударным) суффиксом -ушк- (-юшк-): ср., напр., дядюшка, тестюшка, соседушка, соловушка, вдовушка, нянюшка, волюшка и хлебушко, чадушко, полюшко, горюшко.
В словах сред, рода с суффиксом -ышк- в им. п. ед. ч. — окончание -о, напр.: перышко, горлышко; в слове жен. рода оладышка — окончание -а.
В существительных с суффиксом -л- в им. п. ед. ч. — окончание -а или -о: существительные общего или муж. рода — названия лиц оканчиваются на -а, неодушевленные существительные сред, рода — на -о. Ср., напр.: запевала, заводила, зубрила, громила, вышибала, надувала, приставала и поддувало, точило, мерило, бродило, пугало.
Примечание. В собственных именах типа Гаврила, Данила, Кирила, Михайла, Самойла пишется окончание -а. Но ср. традиционное написание Михайло Ломоносов, а также устаревшие написания типа Гаврило, Данило, сохранившиеся в некоторых текстах писателей XIX в.
При наличии вариантов на -ие и -ье, -ия и -ья указанные падежные формы имеют разные окончаниями — -е: ср., напр., вариантные пары типа об умении — об уменье, в цветении — в цветенье, о многословии — о многословье, о Наталии — о Наталье, к Марии — к Марье.
Примечание. В художественной, особенно поэтической, речи допускается написание форм предл. п. существительных сред, рода на -ье (обычно при предлогев) с окончанием -и, напр.: В молчаньи шел один ты с мыслию великой (П.); Подвиг есть и в сраженьи, / Подвиг есть и в борьбе. / Высший подвиг — в терпеньи, / В любви и мольбе (Хом.); И снег соперничал в усердьи / С сумерничающею смертью (Б. Паст.); «В очарованьи» (название стихотворения И. Северянина); Птицы кричат в поднебесьи, / Сердце стучит в подреберьи (В. Долина). Под ударением окончание предл. п. -и отмечается только у одного слова на -ье: забытьё — в забытьи’.
Примечание к пп. 1 и 2. У немногих существительных на -ие, -ия, имеющих ударение на окончании, указанные падежные формы оканчиваются на и либо на е, напр.: судия’ — к судии’, о судии’, лития’ — в литии’, ектения’ — в ектении’, бытие’ — о бытии’, житие’ — о житии’, в житии’, но: остриё — на острие’, об острие’, Зия’, Алия’, Зульфия’ (личные имена) — о Зие’, об Алие’, к Зульфие’, Кызыл-Кия’ (город) —в Кызыл-Кие’.
Их надо отличать от устойчивых сочетаний предлогов в (во) и на с существительными на -ие в вин. п., ставших предлогами или близких к предлогам; такие сочетания оканчиваются на -ие. Пишутся: в заключение чего-н. (и в заключение ‘под конец, заканчивая’), в завершение чего-н., в нарушение чего-н., в отличие от кого-чего-н., в продолжение чего-н., в течение чего-н., во избежание чего-н., во изменение чего-н., во исполнение чего-н. и (слитно) вследствиечего-н., наподобие чего-н.
Различаются в написании близкие к предлогам сочетания в отсутствие кого-н. (‘при отсутствии’) и в присутствии кого-н.
Подобные устойчивые сочетания с буквой е на конце (включающие форму вин. п.) следует отличать (по смыслу) от свободных сочетаний с предл. п. Ср., напр.: в продолжение, но: заметить ошибку в продолжении рассказа; в заключение, но: найти противоречие в заключении комиссии; в отсутствие, но:усмотреть криминал в отсутствии студента на лекции.
Примечание. В иностранных фамилиях на -ин и -ов в тв. п. ед. ч. пишется окончание -ом (как у существительных муж. рода), напр.: Дарвин — Дарвином, (Чарли) Чаплин — Чаплином, Гершвин — Гершвином, Вирхов — Вирховом.
Названия городов на -ов (-ев) и -ин имеют в тв. п. окончание -ом, напр.: город Львов — городом Львовом, Саратов — Саратовом, Канев — Каневом, Могилёв — Могилёвом, Камышин — Камышином. Ср. под ударением: Тульчи’н — под Тульчино’м. Таким образом, фамилии и названия городов имеют разные окончания тв. п.: Пушкин (фамилия) — Пушкиным и Пушкин (город) — Пушкином; Александров (фамилия) — Александровым и Александров (город) — Александровом.
В названиях населенных пунктов и территорий на -ово (-ево) и -ино (-ыно) в формах тв. п. также пишется -ом, напр.: Крюково — под Крюковом, Одинцово — Одинцовом, Голицыно — Голицыном, село Марьино — селом Марьином, Косово — Косовом. Ср. под ударением: Бородино’ — под Бородино’м, Строгино’ — Строгино’м.
Безударные гласные в глагольных формах
Гласные в глагольных окончаниях
В формах настоящего-будущего времени глаголов I и II спряжения во всех окончаниях, кроме 1-го лица ед. ч., различаются гласные буквы. В формах 2-го и 3-го лица ед. ч., 1-го и 2-го лица мн. ч. глаголов I спряжения пишется буква ё (без ударения — е), в тех же формах глаголов II спряжения пишется буква и; в форме 3-го лица мн. ч. глаголов I спряжения — буквы у (ю), глаголов II спряжения — а (я). Ср., напр.: несёт, клюёт, читает и кричит, горит, просит; несём, клюём, читаем и кричим, горим, просим; несут, клюют, читают и кричат, горят, просят.
Отнесение глагола к I или II спряжению и написание в окончании правильной гласной буквы вызывает затруднения в таких, напр., случаях, как пилишь иколешь, гонит и сохнет, сядет и ходит, пашет и дышит, положим и ляжем, полощем и тащим, плачете и лечите, сеет и строит. В подобных парах форм окончания не под ударением произносятся одинаково (как в приведенных парах) либо возможно их смешение (в некоторых формах 3-го лица мн. ч.: ср. колюти пилят, пашут и дышат, полощут и тащат, сеют и строят).
Тип спряжения глаголов с безударными окончаниями определяется по форме инфинитива (неопределенной форме глагола). Если в этих глаголах перед суффиксом инфинитива -ть — гласная и, то глагол относится ко II спряжению, напр.: пилить, носить, положить, лечить. Глаголы с инфинитивом не на -итьотносятся к I спряжению, напр.: колоть, пахать, плакать, дремать, гулять, жалеть, сеять, тронуть, сохнуть, лечь, лезть, сесть. Поэтому, например, следует писать: носит, положим, лечат, но пашет, плачет, гуляет, жалеем, тронем, лезем, дремлют.
Исключения:
1) одиннадцать глаголов не на -ить (с гласными е и а перед — ть), относящиеся ко II спряжению: вертеть, видеть, зависеть, ненавидеть, обидеть, смотреть, терпеть, гнать, держать, дышать и слышать;
2) три глагола на -ить, относящиеся к I спряжению: брить, зиждиться и зыбиться. Следует писать: вертишь, зависит, слышат, но бреешь, зиждется, зыблютсяи т. п.
Выбор буквы перед суффиксом инфинитива -ть на месте безударного гласного (как, например, в глаголах гладить, множить, строить, зыбиться, видеть, зависеть, обидеть, слышать, сеять) определяется особым правилом, см. § 76.
Все сказанное распространяется и на глаголы с приставками и с конечным элементом (постфиксом) -ся (-сь), которые имеют окончания того же типа спряжения, что и соответствующие глаголы без приставки и без -ся (-сь), напр.: выпьет (ср. пьёт), выберем (берём), выспимся (спим), покрасят (красят),разрежешь (режешь), исстрадается (страдает), колются (колют).
Примечание 1. При спряжении глагола стелить (и всех производных от него глаголов) используются те же формы, что у глагола I спряжения стлать: стелешь, стелет, стелем, стелете, стелют.
Примечание 2. Глагол хотеть (и все производные от него глаголы) имеет в ед. ч. безударные окончания I спряжения (хочешь, хочет), хотя во мн. ч. под ударением — окончания II спряжения (хотим, хотите, хотят).
Примечание 3. Глаголы I спряжения сыпать, трепать и щипать (и все производные от них глаголы), наряду с формами типа сыплешь, сыплет, сыплют, треплешь, треплет, треплют, щиплешь, щиплет, щиплют, имеют разговорные вариантные формы типасыпешь, сыпет, трепешь, трепет, щипешь, щипет, причем входящие в этот ряд формы 3-го лица мн. ч. передаются на письме с окончанием II спряжения: сыпят, трепят, щипят.
Примечание 4. В суффиксах действительных причастий настоящего времени -ущ- (-ющ-) и -ащ- (-ящ-) пишется та же гласная буква, что и в окончаниях 3-го лица мн. ч. соответствующих глаголов (см. § 58). О написании гласных в других причастных формах см. § 59 и 60.
Примечание. Следует различать написание форм 2-го лица мн. ч. и форм мн. ч. повелительного наклонения (глаголов I спряжения) в таких случаях, как, напр.,вы’пишете, кри’кнете (2-е лицо мн. ч.) и вы’пишите, кри’кните (мн. ч. повел, накл.).
Гласные в инфинитиве (неопределенной форме) перед -ть
Вводные замечания. Гласный перед суффиксом инфинитива (неопределенной формы) -ть может быть безударным. Для определения того, какую букву следует писать на месте этого безударного гласного, используется понятие усекаемости глагольной основы. Усекаемыми являются основы глаголов, в которых гласный, находящийся в инфинитиве перед -ть, отсутствует в формах настоящего-будущего времени, напр.: курить — курю, курят; видеть — вижу, видишь, видят; стоять — стою, стоит; махнуть — махнёт, махнём. Неусекаемыми являются основы глаголов, в которых этот гласный в формах настоящего-будущего времени сохраняется, напр.: читать — читаю, читают; гулять — гуляешь, гуляет; белеть — белеет, белеют; гнить — гниёт, гниют.
Исключения: глаголы с усекаемой основой видеть, зависеть, ненавидеть и обидеть (ср. видят, зависят, ненавидят, обидят), в которых не пишется буква и, а пишется е, и глагол с неусекаемой основой кашлять (ср. кашляю), в котором не пишется буква е, а пишется я.
Примечание 1 к пп. 1 и 2. О разграничении глаголов I спряжения на -еть (с неусекаемой основой) типа обессилеть, обездушеть и глаголов II спряжения на -ить(с усекаемой основой) типа обессилить, обездушить см. § 63. В разговорной речи у некоторых глаголов на -еть с неусекаемой основой (выздороветь, выздоровею, выздоровеет; опостылеть, опостылеет; опротиветь, опротивеют) имеются вариантные формы, образованные по «усекаемому» типу, которые передаются на письме с окончаниями II спряжения: выздоровлю, выздоровит, выздоровят, опостылю, опостылит, опротивят и т. п.
Примечание 2 к пп. 1 и 2. В глаголах мерить и мучить (и в производных от них глаголах), имеющих, кроме личных форм типа мерю, меришь, мерят, мучу, мучишь, мучат, допустимые вариантные формы типа меряю, меряешь, меряют, мучаю, мучаешь, мучают, в инфинитиве перед -ть и в формах, сохраняющих основу инфинитива, пишется только буква и: мерил, отмерив, замучила и т. п. (такие написания, как мерять, мерял, мучать, мучал, отмеряв, замучавшись, не соответствуют современной орфографической норме).
Безударные частицы не и ни
Основная функция частицы не — отрицание. Отрицательная частица может относиться к любому самостоятельному слову в предложении, напр.: Не он купил книгу. Он не купил книгу. Он купил не книгу. Он купил не эту книгу. Он купил эту книгу не в магазине. Он купил эту книгу не сегодня.
Основная функция частицы ни — усиление отрицания. Поэтому она употребляется в предложениях с отрицательным сказуемым, т. е. сказуемым, включающим частицу не или выраженным словами нельзя, нет. Частица ни может быть одиночной и повторяющейся (в составе союза ни… ни).
Отрицательное сказуемое нет в предложениях с одиночной частицей ни может опускаться, напр.: Около дома нет ни одного дерева. В доме ни души. У нас ни клочка бумаги.
Отрицательное сказуемое в предложениях с повторяющимся союзом ни… ни может выражаться словами нельзя, нет, напр.: Ему нельзя ни читать, ни писать. Ни в лодке, ни в телеге / Нельзя попасть сюда (Ахм.). В этом бесплодном лесу нет ни ягод, ни грибов, ни цветов.
Сказуемые нет, нельзя могут отсутствовать, напр.: Ни огня, ни чёрной хаты, / Глушь и снег… (П.). Ни шороха, ни звука, ни движенья (Инб.). Условия оказались ужасные: ни помыться, ни постирать, ни даже чаю горячего напиться.
а) Конструкции с частицей не входят в восклицательные или вопросительно-восклицательные предложения, в которых часто присутствует частица только, напр.: Кто не знал этого человека! Что только не восхитило его на этой необычной выставке! Кому не известен этот дом’ Чего в мой дремлющий тогда не входит ум’ (Держ.). Как не любить родной Москвы! (Бар.). Где только не приходилось ему бывать! Куда он только не обращался!
Такие предложения — по форме отрицательные — по содержанию всегда содержат утверждение. (Кто не знал этого человека! означает ‘все знали этого человека’; Где только не приходилось ему бывать! означает ‘ему всюду приходилось бывать’).
б) Конструкции с местоименными словами и частицей ни (часто — с предшествующей частицей бы) всегда являются частью уступительных придаточных предложений, напр.: Кто ни умрёт, я всех убийца тайный (П.). Как ни жаль, а придётся от этого отказаться. Что бы ни случилось, надо сохранять спокойствие. Кого ни спрашивали, никто не знает. Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало (посл.). Каким бы ни был ответ, это лучше полной неизвестности. Не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить (П.). Где бы он ни работал, его всюду ценили. Куда ни оглянусь — повсюду рожь густая! (Майк.). Когда бы к нему ни пришли, он всегда занят. Сколько ни ищи в этом деле виновника, всё равно не найдёшь.
а) Частица не может входить в состав сложных союзов: пока не; не то; не то… не то; не только… но и; не то что (не)… а; не то (не так) чтобы… а. Примеры:Подожди, пока не кончится передача. Прекрати, не то я закричу! Погода неприятная: идет не то дождь, не то снег. Он не только поэт, но и композитор. Отношения между ними не то что не дружеские, а враждебные. Он не то что на десять минут, а и на час опоздает. Он не то чтобы груб, а несколько вспыльчив. Она не так чтобы злая, а равнодушная.
Частица не входит в состав сочетаний, близких по значению к частицам: вовсе не, вряд ли не, далеко не, едва не, едва ли не, нисколько не, ничуть не, отнюдь не, разве не, чуть не, чуть ли не; не более чем, не более как, не более и не менее как.
Частицей не начинаются многие устойчивые сочетания, в том числе включающие предложные конструкции существительных: не ахти (как, какой), не бог весть(кто, что, какой и т. п.), не в дугу, не в духе, не в зачёт, не в лад, не в ладах, не в меру, не в подъём, не в пример, не в радость, не в себе, не в силах, не в счёт, не грех, не дай бог, не до жиру, не до смеху, не до того, не к добру, не к лииу, не к месту, не ко двору, не к спеху, не на шутку, не по адресу; не по дням, а по часам; не под силу, не по зубам, не по нутру, не по себе, не ровён час, не с руки, не тут-то было, не у дел, не чета и др.
б) Частица ни является составной частью множества устойчивых сочетаний.
Сочетания, представляющие собой по форме придаточные предложения: во что бы то ни стало, как ни верти, как ни кинь, как ни крути, куда ни кинь, куда ни шло, откуда ни возьмись, что ни говори.
Сочетания с начальным одиночным ни: ни аза, ни бельмеса, ни боже мой, ни бум-бум, ни в жизнь, ни в жисть, ни в зуб (ногой), ни в какую, ни в коем разе, ни в коем случае, ни в одном глазу, ни вот столько, ни во что (ставить), ни гроша, ни гугу, ни за грош (погибнуть, пропасть), ни за понюх табаку (погибнуть, пропасть), ни за что, ни зги, ни капельки, ни копейки, ни копья, ни крошки, ни к чему, ни к чёрту (не годится), ни на волос, ни на грош, (кто, что, какой) ни на есть, ни на йоту, ни на минуту, ни на шаг, ни ногой, ни под каким видом, ни при чём, ни слова, ни пяди, ни с места, ни с чем (остаться), ни фига, ни черта, ни шагу (восклицание), ни шиша.
Сочетания с повторяющимся ни: ни бе ни ме, ни больше ни меньше, ни взад ни вперёд, ни вздумать ни взгадать, ни в мать ни в отца, ни в склад ни в лад, ни да ни нет, ни дать ни взять, ни два ни полтора, ни дна ни покрышки, ни днём ни ночью, ни душой ни телом, ни жарко ни холодно, ни жив ни мёртв, ни за что ни про что, ни кожи ни рожи, ни кола ни двора, ни конца ни края, ни к селу ни к городу, ни ложки ни плошки, ни мало ни много, ни много ни мало, ни мычит ни телится, ни нашим ни вашим, ни ответа ни привета, ни отдыху ни сроку, ни пава ни ворона, ни пройти ни проехать, ни пуха ни пера, ни рыба ни мясо, ни сват ни брат, ни свет ни заря, ни себе ни людям, ни складу ни ладу, ни слуху ни духу, ни сном ни духом, настать ни сесть, ни с того ни с сего, ни стыда ни совести, ни так ни сяк, ни там ни сям, ни то ни другое, ни то ни сё, ни тот ни этот, ни тпру ни ну, ни туда ни сюда, ни убавить ни прибавить, ни уму ни сердцу, ни уха ни рыла, ни холодно ни жарко, ни шатко ни валко; более развернутые сочетания такой же структуры: ни богу свечка ни чёрту кочерга, ни в городе Богдан ни в селе Селифан, ни в сказке сказать ни пером описать.
Примечание. О написании таких сочетаний без запятой см. «Пунктуация», § 26, Примечание 1.
Правописание согласных
Глухие и звонкие согласные
Согласные в корнях и суффиксах:
1) на конце слова: дуб (ср. дуба, дубок), глуп (глупа, глупый), грабь (грабить), сыпь (сыпать), нос (носы), воз (возы), год (года), крот (крота), женат(женатый), рукав (рукава), кровь (крови, кровью), штраф (штрафы, штрафовать, штрафной), вымок (вымокать, мокнуть, мокрый), синяк (синяки), мог (могут, могла), малыш (малыша, малышня), монтаж (монтажа, монтажный), дрожь (дрожи, дрожать); ср. изморозь (изморози, морозы, морозить) и изморось(измороси, моросить);
2) перед согласными:
а) перед глухими: дубки (ср. дубы, дубок), тряпка (тряпок, тряпочка, тряпица, тряпьё), купца (купец), овца (овец), ловкий (ловок), рукавчик (рукава),шкафчик (шкафы), низкий (низок), миска (мисок), Васька (Вася), Кузька (Кузя, Кузьма), кадка (кадок), меткий (меток), когти (коготь), локти (локоть), бегство(бегу, беглый), ложка (ложек, ложечка), комнатушка (комнатушек), крылышко (крылышек); ср. вперемежку (перемежаться) и вперемешку (перемешать),супчик (супы) и субчик (субъект);
б) перед парными звонкими (кроме в): молотьба (молотить), свадьба (свадеб, свадебный; не проверять словом сватать), ходьба (ходить), просьба (просить),резьба (резать), волшба (волшебный), божба (божиться), вражда (вражеский), жгу (жёг, обжигать), ждать (поджидать).
Исключения: в словах отверстый и разверстый пишется с, хотя имеются глаголы отверзать(ся), отверзнуть(ся) и разверзать(ся), разверзнуть(ся). В словахабстракция, реакция, коррекция пишется к (хотя абстрагировать, реагировать, корригировать), в слове транскрипция пишется п (хотя транскрибировать); в этих случаях на письме отражаются чередования согласных в языке-источнике (латинском). О соотношениях типа прогноз — прогностический, диагноз — диагностика см. § 81, п. 2, Примечание 1.
Примечание. В некоторых словах буквой г передается звук х: бог (бога, боги),лёгкий, легче (лёгок), мягкий, мягче (мягок, мягонький). Слова мягкий, мягче, размягчить и т. п. не следует проверять словами типа мякоть, размякнуть, размякать.
Согласные в приставках (перед глухим или парным звонким согласным, кроме в): входить, вбивать (ср. войти, влезать), надколоть (надрезать, надорвать),обтесать, обжарить (оборвать, обрубить, объехать), отговорить, отзыв, отсоветовать (отучить), подкинуть, подбросить, подсылать (поднести, подослать),сделать, схитрить (суметь, смочь, свалить), Предкарпатье (Предуралье).
Примечание. О правописании приставок, оканчивающихся на з, см. § 82.
Непроверяемыми являются согласные в следующих приставках, суффиксах, окончаниях.
Приставки. Буква к пишется в приставках экс- и экстра-: экс-чемпион, экс-президент, экстерриториальный, экстраординарный, экстра-класс. Буква с пишется в приставке дис-: дисквалификация, дискомфорт, диспропорция, дисгармония, дисбаланс; ср., однако, дизассоциация, дизъюнкция, где перед гласным и перед j произносится и пишется з.
Суффиксы. Буква в пишется в суффиксах причастий и деепричастий -вш(ий), -вши, -в: отнявший, прочитавший, взявши, взяв, прочитав; буква ж — в суффиксе наречий -жды: дважды, единожды, четырежды; буква д перед ц — в числительных, оканчивающихся на -дцать, -надцать: двадцать, тридцать, одиннадцать, шестнадцать.
Окончания. Буква в пишется на конце форм род. п. мн. ч. существительных типа домов, городов, стульев; буква т — на конце форм 3-го лица ед. и мн. ч. глаголов: знает, спит, пишут, рисуют, ходят, ворчат; буквы шь — на конце формы 2-го лица ед. ч. наст. — буд. времени: знаешь, пишешь, ходишь, дашь.
Примечание. В начале слова буквосочетания сг и сд пишутся только на стыке приставки с- с корнем, напр.: сговориться, сгрудиться, сдать, сделать, сдружиться; согласная с проверяется здесь по общему правилу § 79.
В начале основ и корней буквосочетания зк, зт отсутствуют, а пишутся ск, ст, напр.: скрести, скрип, скула, стена, стон, ступать, страна.
Примечание 1. Буквосочетание ст в составе основ существительных и прилагательных пишется также в тех словах, где на месте ст в других родственных словах имеется сочетание зм, напр.: саркастический (ср. сарказм), спастический, спастика (спазм), атавистический (атавизм), афористический, афористика (афоризм),снобистский (снобизм), большевистский (большевизм), энтузиаст (энтузиазм); в нескольких словах (иноязычных заимствованиях) сочетанию ст соответствует в однокоренных словах согласная з: прогностический, прогностика (прогноз),диагностический, диагностика, диагност (диагноз), парафрастический (парафраза),перифрастический (перифраза).
Примечание 2. Буквосочетание зт встречается только на стыке корня с суффиксом неопределенной формы (инфинитива) глагола: лезть, грызть, ползти, везти; буквосочетание зк — только на стыке корня и суффикса -к-, напр.: близкий, мерзкий, смазка, повозка, стрекозка. Во всех этих случаях согласная з проверяется по общему правилу § 79.
Примечание. В составной приставке испод- пишется буква с: исподлобья, исподтишка, исподнизу.
Непроизносимые согласные
Ср. слова, не имеющие непроизносимых согласных, напр.: ужасный (ужасен), опасный, опасность (опасен), косный (косен), искусный (искусен), властвовать(власть, властен), участвовать (участие), слать (посылать), интриганский, интриганство (интриган).
Исключения. Вопреки проверке по традиции пишутся слова: блеснуть (хотя блестеть), склянка ‘стеклянный сосуд’ (хотя стекло, стеклянный), серчать (хотясердиться), скатёрка (хотя скатерть; но скатерочка).
Примечание. В некоторых случаях непроизносимый согласный не поддается проверке, напр.: в в слове чувство, т в слове лестница (в последнем случае согласная т пишется вопреки проверке словом лесенка). Написание таких слов следует запоминать, как и слов, где можно заподозрить лишнюю согласную, напр.:шествовать (идти), яства (еда), ровесник.
Группы согласных на стыке значимых частей слова
В прилагательных с тем же суффиксом, образованных от слов с основой на ст, эта основа целиком сохраняется, т. е. пишется -стский, напр.: марксистский (отмарксист), фашистский (фашист), брестский (Брест). В глаголах с суффиксом -ствова(ть), образованных от основ на ст, пишется только одно ст: фашиствовать(от фашист), фашиствующий, анархиствующий.
От прилагательных на -тский и -дский следует отличать прилагательные на цкий. Слова на -цкий образуются от основ на ц, к и ч, причем согласные к и ччередуются с ц, а первый согласный суффикса -ск- фонетически поглощается предшествующим ц, и это передается на письме сочетанием цк, напр.: немецкий(от немец), елецкий (Елец), бронницкий (Бронницы); казацкий (казак), рыбацкий (рыбак), калмыцкий (калмык), прапорщицкий (прапорщик), заговорщицкий(заговорщик), большевицкий (от большевик; но ср. большевистский от большевизм, см. § 81, п. 2, Примечание 1); ткацкий (ткач), галицкий (от Галич: Галицкое княжество, Галицко-Волынская земля; но ср. новое галичский, см. § 90).
Примечание 1. Если конечные согласные основы к и ч не чередуются с ц, то в прилагательных пишется -ск- (после к), напр.: узбекский (узбек), таджикский(таджик), моздокский (Моздок), -ск- или -еск- (после ч, см. § 90).
Примечание 2. В прилагательных датский, чукотский пишется тс (ср. датчанин, Чукотка).
Однако в прилагательных с суффиксом -ск-, образованных от иноязычных географических наименований с основой, оканчивающейся на ц (кроме основ на ици на двойное ц), пишется -цский, напр.: грацский (от Грац), мецский (Меи), констанцский (Констанца и Констанц), майнцский (Майни), пфальцский (Пфальц); но: кошицкий (Кошице), катовицкий (Катовице), ниццкий (Ницца), абруццкий (Абруцци). Исключение: суэцкий (от Суэц).
При этом следует иметь в виду, что в существительных после согласных т и д не пишутся суффиксы -щик, -щин(а), а пишутся (в соответствии с произношением) -чик, — чин(а): ср. сварщик, барабанщик, но буфетчик, наладчик, объездчик; Рязанщина, но Вологодчина. Это не относится, однако, к словам, где согласной т или д предшествуют н, ль, р, й; в них пишутся (в соответствии с произношением) -щик, — щин(а), напр.: процентщик, фундаментщик, асфальтщик, алебардщик, брандспойтщик, интеллигентщина. Буквосочетания дщ, тщ встречаются также на стыке приставки и корня, напр.: подщипать, отщепить, отщипнуть.
Примечание. Так же пишутся слова с сочетанием тч в корне: ветчина, потчевать, притча (но поручик). Двойная согласная ч встречается на письме только в заимствованных словах, в том числе в собственных именах, напр.: каприччо, Аяччо, Боккаччо.
При этом следует иметь в виду, что в существительных после согласных с, з, ж не пишутся суффиксы -щик, — щин(а), а пишутся -чик, — чин(а): ср. сварщик, мойщик, но резчик, разносчик, перебежчик; Орловщина, Смоленщина, но Одесчина, Воронежчина. Буквосочетание сщ встречается только на стыке приставки и корня, напр.: расщепить, исщипать.
Примечание. Буква щ пишется на конце корня в словах и формах с чередованиями ск — щ, ст — щ, напр.: ищу (ср. искать), прощу, прощённый, прощать (ср. простить),вощаной (воск), дощатый (доска), площе (плоский), гуще (густой), проще (простой),хлеще (от хлёсткий при отсечении согласной к; ср. хлёстче, § 86). Однако в словепесчаный (от песок, песка) звук щ передается сочетанием букв сч. То же в словетысчонка (от тысяча).
Сочетание зс пишется на стыке корня с суффиксом -ск- в таких словах, как, напр., абхазский (от абхазы, Абхазия), французский (французы).
Буквы ч и ш перед н и т
Пишется ч, а произносится обычно ш также: перед н — в женских отчествах типа Саввична, Никитична, Ильинична, Кузьминична; перед т — в слове что, в производных ничто и почто (но в нечто и ничтожный произносится ч).
В нескольких словах, производных от основ на к, перед суффиксальным н не только произносится ш, но и пишется буква ш: городошный, городошник (отгородки), дурашный (дурак), раёшный, раёшник (раёк). То же в словах рушник, двурушник, дотошный, где суффикс в современном языке уже не выделяется, и в понарошку (хотя нарочно). Сочетание шт пишется в частице нешто ‘разве’ и в наречии ништо ‘довольно хорошо; поделом’, по происхождению связанных со словом что.
Примечание 1. Сочетание шн регулярно пишется: 1) перед суффиксами, начинающимися с н, в словах, образованных от слов с основой на х, напр.:золотушный (от золотуха), суматошный (суматоха), орешник (орех); 2) в суффиксах -шн(ый), -шник, присоединяемых к несклоняемым существительным на гласную, напр.: лотошный, лотошник (от лото), киношный, киношник, доминошный, доминошник; 3) в прилагательных на -шний, образованных от наречий: вчерашний, завтрашний, сегодняшний, всегдашний, нынешний, тамошний, теперешний, давнишний (см. § 56).
Примечание 2. Пишется щ, а произносится обычно ш в слове помощник (от помощь). Слово всенощная (от нощь — церковнославянская форма слова ночь) также пишется с буквой щ, хотя может произноситься ш.
Буква г в окончании -ого (-его)
Примечание. В слове сеголетки (ед. ч. сеголеток и сеголетка) г не только пишется, но и произносится.
Двойные согласные
Двойные согласные на стыке значимых частей слова
Примечание. Различаются в написании, с одной стороны, слова с корнем -чет-(расчёт, расчётный, расчётливый; расчесть, расчесться), а с другой — слова с корнем-чит- (рассчитать, рассчитывать).
Двойное н пишется также в числительном одиннадцать (от один); двойное с — в формах муж. рода прошедшего времени глаголов при сочетании корня на с с конечной частью (постфиксом) -ся, напр.: несся, спасся.
Двойное л пишется в слове гулливый (от гулять, суффикс -лив-).
Примечание 1. В прилагательных с суффиксом -ск-, образованных от несклоняемых географических наименований на гласный, при сохранении этого гласного пишется одно с, напр.: Тарту — тартуский, Бордо — бордоский, Чарджоу — чарджоуский.
Примечание 2. В таких словах, как юный, свиной, пишется одно н, поскольку они не содержат суффикса -н-.
Двойное н и одно н в суффиксах прилагательных и существительных
Примечание. В словах ветреный и тундреный (от ветер, тундра) как исключение в суффиксе пишется одно н. Однако приставочные прилагательные безветренный, наветренный, подветренный пишутся с двойным н.
От прилагательных с суффиксом -енн(ый) следует отличать прилагательные с суффиксом -ян(ый), — ан(ый); они пишутся с одним н, напр.: глиняный, серебряный, полотняный, кожаный (см. § 45).
В трех прилагательных — деревянный, оловянный и стеклянный — выделяется суффикс -янн-, который пишется с двойным н.
С одним н пишется суффикс прилагательных -ин(ый), напр.: соловьиный, куриный, мышиный, гостиный (гостиный двор); то же в существительных гостиная, гостиница (но ср. прилагательное гостинный, см. § 95).
Примечание. Написание следующих прилагательных определяется в словарном порядке: с одним н пишутся смышлёный, мудрёный; с двумя н — измождённый, изнеможённый, напыщенный, медленный, отчаянный.
В существительных с суффиксом -енник пишется двойное н, напр.: путешественник (от путешествовать), предшественник (предшествовать), свойственник(свойство), соотечественник (отечество), единомышленник (мысль, мыслить), злоумышленник, соумышленник (умысел), утопленник (утопиться), ставленник(ставить), численник (число), лапшенник (лапша).
Однако одно н пишется в словах ученик (от учить(ся)), труженик (трудиться), мученик, бессребреник, сребреник (название монеты), вареник.
Примечание. О двойных согласных в заимствованных (иноязычных) суффиксах существительных см. § 108.
Двойное н и одно н в суффиксах страдательных причастий прошедшего времени и соотносительных с ними прилагательных
Полные формы
О написании тех же форм от глаголов жевать, клевать, ковать см. ниже, п. 3.
а) Примеры форм, образованных от приставочных глаголов: выбеленный, выстиранный, довязанный, изжаренный, исписанный, окрашенный, очищенный, обруганный, покрашенный, подсчитанный, распутанный, сделанный. Ср.: зачитанная на собрании резолюция и зачитанная книга; усиленная новыми участниками группа и усиленное внимание.
б) Перечень форм исконно бесприставочных глаголов, а также некоторых глаголов, приставка в которых может быть выделена только этимологически:брошенный, данный, конченный, купленный, лишённый, пленённый, прощённый, пущенный, решённый, хваченный, явленный; встреченный, затеянный, обиженный, обретённый, обязанный, посещённый, снабжённый. Ср.: брошенный мальчиком камень и брошенные дети; купленный в кредит товар икупленные журналисты.
По этому правилу пишутся и формы двувидовых (имеющих значение и совершенного, и несовершенного вида) глаголов венчать, завещать, обещать, казнить, родить: венчанный, завещанный, обещанный, казнённый, рождённый. О написании форм двувидовых глаголов контузить, крестить и ранить см. п. 3.
Исключения. Пишутся с одним н соотносительные с причастными формами прилагательные в составе следующих устойчивых сочетаний: конченый человек, названый брат, названая сестра, посажёный отец, посажёная мать, Прощёное воскресенье.
По этому правилу пишутся формы двувидовых глаголов контузить, крестить и ранить. Ср.: контуженный в голову боец, тяжело раненный солдат, раненный в ногу солдат, только что крещённый младенец, но: контуженый командир, раненый солдат, крещёный ребёнок.
Примечание. Как видно из примеров, причастие опознается по наличию зависимых слов. Бывают, однако, редкие случаи, когда зависимое слово не является признаком причастия. Напр., следует писать: у него усики явно крашеные (ср. явно искусственные, где слово явно употреблено при прилагательном); стены, раньше белёные, теперь покрыты зелёной краской (ср. стены, раньше белые).
Исключения (к § 98–99). Пишутся с нн вместо н:
а) прилагательные желанный, жданный и (в составе устойчивых сочетаний) виданное ли дело?; слыханное ли дело? Они образованы от глаголов несовершенного вида желать, ждать и видать, слыхать.
Особые случаи: прилагательные надёванный и (в составе устойчивого сочетания) разливанное море; они образованы от приставочных глаголов несовершенного вида надевать, разливать, т. е. от глаголов с суффиксом -ва-, которые закономерно не образуют страдательных причастий прошедшего времени;
б) прилагательные с приставкой не-: неведанный, невиданный, негаданный, нежеланный, нежданный, ненадёванный, неожиданный, неслыханный, нечаянный и (в составе устойчивого сочетания) недрема’нное око;
в) сложные прилагательные долгожданный, доморощенный и (в составе собственного имени) Андрей Первозванный.
Вторые части этих приставочных и сложных прилагательных также соотносятся с глаголами несовершенного вида.
Краткие формы
Ср. попарно следующие примеры с краткими формами причастий и прилагательных: Она воспитана дальней родственницей. — У нее хорошие манеры, она воспитанна. Она избалована хорошими условиями. — Она капризна и избалованна.
Примечание. Некоторые прилагательные имеют в разных значениях по-разному пишущиеся краткие формы. Ср. разное написание кратких форм слова преданный:Она добра и преданна и Она предана делу. В первом примере преданный — такое же прилагательное, как воспитанный, избалованный, возвышенный (см. § 101), у него есть сравнительная степень преданнее; во втором — такое же, как привязанный, исполненный, послышанный (требует зависимых слов: кому-, чему-либо).
Краткие формы прилагательных, выражающих различные эмоциональные состояния, могут быть написаны с н или с нн в зависимости от передаваемых оттенков значения. Напр.: Она взволнована (она испытывает волнение) — Ее речь взволнованна (ее речь обнаруживает, выражает волнение). В первом случае возможно и написаниевзволнованна (которым подчеркивалось бы, что ее облик выражает волнение), а во втором случае написание взволнована невозможно (так как речь не может ‘испытывать волнение’).
В трудных случаях различения подобных кратких форм следует обращаться к академическому «Русскому орфографическому словарю».
Примечание. Такие прилагательные немногочисленны; подавляющее большинство соотносительных с причастиями прилагательных на -ный не имеют качественного значения; таковы варёный, кипячёный, мочёный, сушёный, точёный и т. п.
Двойное н и одно н в словах, образованных от прилагательных и причастий
Однако перед суффиксами -ец, -к(а), -ств(о), -ист(ый), -е(ть), -и(ть) двойное н не пишется, а пишется одно н, напр.: приверженец (ср. приверженный),разведенец и разведёнка (разведённый), оборванец и оборванка (оборванный), посланец (посланный), манка (манная крупа), сгущёнка (сгущённое молоко),постоянство (постоянный), совершенство (совершенный), деревянистый (деревянный), стеклянистый (стеклянный), беременеть (беременный), оказёнить(казённый), осовременить (современный), остепениться (степенный).
Двойные согласные в русских корнях
Двойное ж пишется в словах вожжи, дрожжи, жужжать, можжевельник и в производных от них, напр.: дрожжевой, жужжание, можжевёловый, а также в некоторых формах глагола жечь и производных от него словах, напр.: жжёшь, жжёт, жжёный, выжженный, возжжённый, жжение, жжёнка (второе ж возникает здесь в результате чередования г — ж: ср. жгу — жжёт).
Однако в словах, где есть чередование зг — зж, зд — зж, пишется на месте долгого согласного ж не двойное ж, а зж, напр.: брызжет (ср. брызги), брюзжать(брюзга), визжать (визг), дребезжать (вдребезги), загромозжу (загромоздить), мозжечок, размозжить (мозг), позже (поздно), приезжать (приезд); то же вбрезжить (от устар. брезг ‘рассвет’).
Двойное с пишется в слове ссора и его производных: поссориться, перессориться и др., а также в словах с корнем росс-, напр.: Россия, россияне, российский, великоросс, малороссиянин.
Примечание. Слова с корнем рус- пишутся с одним с, напр.: русист, русификация, русифицированный, русофил, русофоб, обрусеть, белорус; но при наличии суффикса-ск- — двойное с: русский, русскоязычный, русскоговорящий, белорусский, великорусский; с двойным с пишется и слово Белоруссия.
Двойные согласные в заимствованных (иноязычных) корнях и суффиксах
Ср. иноязычные слова с одиночными согласными: алюминий, галерея, десерт, дилер, дилетант, импресарио, коридор, офис, официальный, офшор, рапорт, раса, софит, тореро, тротуар, штекер, эмиграция и многие другие.
Двойные согласные пишутся также в некоторых собственных именах, напр.: Аггей, Аполлон, Виссарион, Геннадий, Ипполит, Кирилл, Филипп, Алла, Анна, Аполлинария, Белла, Генриетта, Инна, Римма; Аккерман, Бессарабия, Бонн, Голландия, Ессентуки, Одесса.
Примечание. В вариантах бриллиант — брильянт и производных словах (бриллиантовый — брильянтовый, бриллиантик — брильянтик, бриллиантин — брильянтин) вторые члены этих пар пишутся с одной буквой л перед ь. То же относится к вариантам типа миллион — мильон, миллионный — мильонный, миллиард — мильярд (вторые члены таких пар, ограниченные в употреблении, встречаются чаще в поэзии).
Однако вместо двойной согласной пишется одна согласная буква в следующих случаях:
1) в уменьшительных и фамильярных формах личных имен с суффиксом -к(а), напр.: Алла — Алка, Стелла — Стелка, Эмма — Эмка, Жанна — Жанка, Инна — Инка, Римма — Римка, Васса — Васка, Мирра — Мирка, Мариэтта — Мариэтка, Савва — Савка, Кирилл — Кирилка, Филипп — Филипка (так же: Филипок, род. п. Филипка’ и Филипчик);
2) одиночная буква н — в любых словах с суффиксом -к(а), напр.: финка (ср. финн), пятитонка, трёхтонка (тонна), колонка (колонна), антенка (антенна);
3) в следующих словах: кристальный (кристалл), финский (финн), оперетка (оперетта).
Примечание. В ласкательных формах имен на -очка, -ушка (Жанночка, Аллочка, Филиппушка, Кириллушка и т. п.) двойные согласные сохраняются.
Примечание 1. В первой части сложных слов, пишущихся через дефис, двойные согласные сохраняются, напр.: масс-индикатор, масс-культура, пресс-форма, пресс-центр, экспресс-анализ, ватт-секунда; то же в слове ваттметр.
Примечание 2. На конце слов Донбасс, Кузбасс (-басс от бассейн) пишется двойное с.
Примечание 3. Следует различать написание сложносокращенных слов и графических сокращений: последние сохраняют на конце перед точкой двойные согласные, напр.: спецкор, собкор, но: спец. корр., соб. корр. (см. § 209).
ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕБУКВЕННЫХ ЗНАКОВ
Дефис
Дефис (называемый также черточкой) — небуквенный орфографический знак, который употребляется в разных функциях. Он используется в правилах слитного, дефисного и раздельного написания (см. § 117—156), как знак переноса (см. § 211—219). О других применениях дефиса говорится ниже, в § 111—113.
а) для выделения (смыслового и произносительного) какой-либо части слова, напр.: Сто — невест тебе! Все — с запястьями! Без-ответственно. Бес-препятственно (Цвет.); Что звалось «само-лётом», не летало само (Рожд.); И чтобы не впустил он в своё сердце суетного, мелкого чувства, а только со-жаление, со-болезнование, только со-страдание (из газеты); то же для подчеркивания необычности образования, напр.: Предельно явив свой край и век — беспредельно являет всё, что не-край и не-век: навек (Цвет.);
б) для передачи произношения по слогам с разными целями (произнесение говорящим незнакомого слова, смысловое выделение важного слова и др.), напр.:…в Петербурге институт / Пе-да-го-гический, так, кажется, зовут (Гр.); Мальчик спросил: «А что такое им-пич-мент?»; Только всё-таки это был очаровательный сон, о-ча-ро-ва-тельный сон!.. (Дост.); Ка-ра-ульный / На посту разлук (Цвет.); Претензии нор-маль-ны (из газеты); Ухватив руками края трибуны, он рас-хо-хо-тал-ся прямо в лицо ошалелым парламентариям (из газеты);
в) для передачи протяжного звучания гласных, раскатистого р и других особенностей произношения, напр.: Антропка! Антропка-а-а!.. — кричал он с упорным и слезливым отчаянием, долго, долго вытягивая последний слог (Т.); Ну о-о-очень навязчивая реклама! (из газеты); Это было р-р-р-революционно!; «П-п-роходите, п-п-пожалуйста», — сказал он заикаясь.
Косая черта
В этой функции может употребляться не только косая черта, но и дефис (см. § 120, п. 1а).
В той же функции употребляется косая черта в сокращенных обозначениях составных единиц измерения, напр.: ц/га (центнер на гектар), об/мин (оборот в минуту) (см. также: «Графические сокращения», § 210).
Апостроф
Примечание. В словах, производных от слов с апострофом, этот знак не пишется, напр.: дартаньяновский.
Апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами, напр.: Он инструментовал сочиненную летом с-moll’ную увертюру (Берб.); французский перевод обоих романов [Ильфа и Петрова], выполненный и аннотированный A. Pre’chac’ом (из комментария к современному изданию романов); пользоваться E-mail’ом.
Примечание. После орфографической реформы 1917–1918 гг., упразднившей написание ъ на конце слов, получило некоторое распространение употребление апострофа в функции разделительного ъ: с’езд, об’ём, из’ятие и т. п. Такое употребление апострофа не соответствует современным нормам письма.
Знак ударения
Последовательное употребление знака ударения принято в следующих текстах особого назначения: а) в неодносложных заголовочных словах лингвистических и большинства энциклопедических словарей (в лингвистических словарях постановка этого знака распространяется и на приводимые грамматические формы); б) в текстах, предназначенных для изучающих русский язык как иностранный.
Во всех этих текстах используется алфавит из 33 букв — с буквой ё, употребляемой последовательно.
В обычных текстах знак ударения употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять его в следующих случаях.
Примечание 1. Знак ударения над буквой е может использоваться в целях противопоставления букве ё: а) для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: все’ (в отличие от всё), бере’т (в отличие от берёт); б) для предупреждения ошибочного произношения, напр.: афе’ра, гренаде’р, дебе’лый, Кре’з, Оле’ша (фамилия).
Примечание 2. Знак ударения над словом что традиционно используется (в сложных по структуре синтаксических конструкциях) с целью разграничения формы относительного местоимения что’ и союза что, напр.: …Рассказать, что отовсюду / На меня весельем веет, / Что не знаю сам, что’ буду / Петь, — но только песня зреет(Фет).
ПРАВИЛА СЛИТНОГО, ДЕФИСНОГО И РАЗДЕЛЬНОГО НАПИСАНИЯ
Вводные замечания. Основной принцип слитного и раздельного написания — выделение на письме слов. Части слов пишутся слитно, слова разделяются пробелами. Применение этого правила затрудняется тем, что в языке не всегда четко противопоставлены сочетания слов и целостные слова (например, сочетания с частицей не и слова с приставкой не-, сочетания существительных с предлогами и наречия, образовавшиеся из таких сочетаний).
Существует третий тип написаний — дефисные, или полуслитные. Дефис может разделять слово на части (например, жар-птица, светло-зелёный, по-новому, из-за, ва-банк, во-первых, кое-кто) и, наоборот, соединять части словосочетания (например, писатель-фантаст, хитрый-прехитрый, нежданно-негаданно, два-три).
Основные правила настоящего раздела делятся на общие и относящиеся к отдельным частям речи. Заканчивается раздел правилами особого типа — корректирующими, или правилами координации (см. § 151—156); они вносят в некоторых случаях изменения в те написания, которые следуют из основных правил.
Особые случаи употребления дефиса изложены выше (см. § 111—113).
Общие правила
а) с русскими приставками: безаварийный, бескассовый, вдолъбереговой, внеурочный, внутривидовой, воззвание, выбежать, дочитать, закричать, межбиблиотечный, междуцарствие, наибольший, неспециалист, неприятный, небезынтересный, небесталанный, недочеловек, недопонимать, низложить, обезлесеть, обессилить, окололитературный, пасынок, посильнее, послеперестроечный, прародина, предыстория, призвук, противостоять, сверхчеловек, сверхдальний, соредактор, средиземный, суглинок, чересполосица, чрезмерный;
б) с приставками иноязычного происхождения: алогичный, авантитул, антициклон, антиисторический, архиважно, гиперинфляция, демонтаж, дезинтеграция, диспропорция, имморальный, интернациональный, инфраструктура, иррациональный, контрнаступление, метаязык, парапсихология, постсоветский, протоистория, реэвакуация, субпродукты, суперлайнер, трансконтинентальный, ультралевый, экстерриториальный, экстраординарный.
Примечание. Слова с приставкой экс- в значении ‘бывший’ (экс-чемпион, экс-советский и т. п.) пишутся через дефис. Так же пишется слово контр-адмирал, где приставка контр- имеет особое значение (см. § 120, п. 7).
Слитно пишутся также сложные слова с начальными частями, русскими и иноязычными, близкими к приставкам, напр.: всепрощение, всеобъемлющий, ежемесячный, инопланетянин, инонациональный, лженаука, лжесоциалистический, общенародный, общепризнанный, полумесяц, полусладкий, полулежать, полушутя, самодостаточный, самолечение; панамериканский, квазинаучный, псевдоготика, псевдонародный.
Примеры: автобиография, автозавод, агропочвенный, астрофизика, аудиотехника, аэровизуальный, барокамера, бензомоторный, биосфера, велотрек, виброизмерительный, видеотехника, гектоватт, гелиогравюра, геополитика, гетеротранспланта-ция, гидротурбина, гомосексуальный, дендропарк, зооветеринарный, изобары, изотермический, километр, кинофильм, космовидение, макромир, метеослужба, микробиология, микроЭВМ, монокультура, мотогонки, невропатолог, нейропсихический, неореализм, ортоцентр, палеоазиатский, пиротехника, пневмоскле-роз, порнофильм, психолингвистика, радиоактивный, радиоприёмник, ретромода, сейсмостойкий, социокультурный, спек-тропроектор, стереоэффект, термостойкий, турбогенератор, фитопланктон, фонохрестоматия, фотоаппарат, эвакогоспиталь, экзотермический, экосистема, электроёмкий, эндотермический, энергоёмкий;
авиапочта, авиахимический, декаметр, мегарелъеф, медиа-компания, тетразамещённый; телеобъектив, телефильм, телеКВН, телеуправляемый; дециграмм, милливольт, поливалентный, поливитамины, сантиграмм;
Примечание к пп. 1 и 3. О замене слитного написания некоторых слов с такими первыми частями дефисным либо раздельным см. корректирующие правила, § 151—153.
Сюда относятся и повторы местоименных слов все, всё, кто, что (в разных падежах), где, куда и др., напр.: Все-все приехали! Она всему-всему рада. Кто-кто только у него не бывал! Уж кем-кем, а им она довольна. Чего-чего здесь только нет! Чему-чему, а этому не бывать! Где-где, а в этом доме всегда весело. Куда-куда, а в Москву он не откажется поехать.
Примечание. О написании повторяющихся предложных сочетаний типа о чём о чём см. корректирующее правило, § 155, п. б.
Примечание. О сочетаниях типа дурак дураком, пишущихся раздельно, см. § 122, п. 4.
Примечание. Между частями таких парных конструкций возможна (в некоторых синтаксических условиях: при перечислении, обособлении) и запятая, напр.: Прими собранье пестрых глав, / Полусмешных, полупечальных… (П.); Ее глаза — как два тумана, / Полуулыбка, полуплач (Забол.).
Примечание. Если в таких конструкциях количество обозначается цифрами, между ними ставится не дефис, а тире, напр.: человек 12–15; ей лет 30–35; рублей 200–300; это было году в 1950–1951-м.
Примечание к пп. 3 и 5. О других случаях замены в таких сочетаниях знака дефиса знаком тире см. корректирующее правило, § 154, п.3 и 4.
Имена существительные
Нарицательные имена
Об отступлениях от этого правила см. § 120, п. 6.
Дефисное написание сочетаний с пол- определяется правилом § 120, п. 9.
Примечание. О замене слитных написаний с пол- дефисными и раздельными (пол-Москвы, пол Московской области) см. корректирующие правила, § 151 и 153.
а) сочетания-повторы разного типа, парные конструкции, сочетания соотносительных или близких по значению слов, дефисное написание которых определяется § 118, пп. 2, 3, 4 общих правил, напр.: умница-разумница, волк-волчище, горе-злосчастие, полусон-полуявь, друг-приятель, имя-отчество, купля-продажа, марксизм-ленинизм;
б) сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька, город-герой, ковёр-самолёт, лён-долгунец, мать-героиня, птица-носорог, рак-отшельник, рыба-попугай, скатерть-самобранка (устойчивые сочетания); дом-новостройка, журналист-международник, писатель-эмигрант, студент-медик, собака-ищейка, солдат-новобранец, садовод-любитель, студент-первокурсник, мать-старуха, девочка-красавица, Маша-резвушка (свободные сочетания); с неизменяемой второй частью: парад-алле, лотерея-аллегри, программа-максимум, программа-минимум. См. также § 123, п. 2, примечание.
Примечание 1. Неизменяемое приложение может быть передано цифрами, напр.:Олимпиада-80, «Восток-2» (космический корабль), «Спрут-4» (телесериал).
Примечание 2.0 раздельном написании сочетаний с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, типа птица иволга, город Москва, господин министр см. § 122, п. 1.
Примечание 3. О замене дефиса перед приложением знаком тире см. корректирующие правила, § 154, пп. 1, 2, 5.
в) сочетания с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, напр.: старик-отец, красавица-дочка, умница-сын, герой-лётчик, мудрец-писатель, проказница-мартышка, самодурка-мачеха, трудяга-следователь, профан-редактор, пройдоха-управляющий. Такие приложения носят оценочный характер.
Сочетания этого типа с собственными именами обычно пишутся раздельно: старик Державин (П.), крошка Цахес (персонаж одноименной повести Гофмана),простак Ваня и т. п.; но: матушка-Русь (Некр.).
К ним относятся также: а) сочетания названий нот со словами диез, бемоль, бекар: до-диез, соль-диез, ми-бемоль, ля-бемоль, ля-бекар и т. п.; б) сочетания с первыми частями брутто, нетто, соло: брутто-вес, нетто-баланс, соло-вексель и т. п.; в) названия производственных марок и изделий типа Ту-104, Ил-18.
Примечание. О раздельном написании названий нот со словами мажор и минор см.§ 122, п. 6.
Сюда относятся также термины с названиями греческих букв в качестве начальных элементов, напр.: альфа-частица, бета-распад, гамма-излучение, дельта-древесина, каппа-фактор, лямбда-характеристика, сигма-функция, тета-ритм.
Из этого правила имеется много исключений. Слитно пишутся по традиции все названия химических соединений такого строения, напр.: бромацетон, бутилкаучук, винилацети-лен, метилбензол, метилкаучук, хлорацетон, хлорбензол, этил-бензол, этилцеллюлоза. Примеры других слитных написаний:вымпелфал, костьутиль, лотлинь, планкарта, фальцаппарат, четвертьфинал, штормтрап, ялбот.
а) названия сложных единиц измерения, напр.: койко-место, машино-место, пассажиро-километр, тонно-километр, самолёто-вылет, станко-час, человеко-день;
б) русские названия промежуточных стран света: северо-восток, северо-запад, юго-восток, юго-запад, а также северо-северо-восток, северо-северо-запад, юго-юго-восток, юго-юго-запад.
Примечание. Слова экстерриториальный и экспатриация, где приставка экс- имеет другое значение, пишутся слитно. Так же пишутся музыкальные термины обертон иунтертон.
Примечание. О написании географических названий типа Ростов-на-Дону см. § 126, п. 6.
Примечание 1. Слитное написание сочетаний с пол- определяется правилом § 119, п. 6; раздельное — корректирующим правилом § 153.
Примечание 2. В наречиях с первой частью впол- (см. § 136, п. 5) слитное написание не зависит от последующей буквы: вполоборота, вполуха и т. п.
Примечание 3. Слова с первой частью полу- пишутся слитно (см. § 117, п. 1).
Исключения: зюйдвестка, пингпонгист, сальтоморталист, шахермахерство, яхтклубовец.
Примечание. О слитном написании слов, образованных от пишущихся через дефис собственных имен с прописной буквой во второй части, см. § 119, п. 5.
Далее приводятся группы существительных сходного строения, пишущихся и через дефис, и слитно.
Примеры дефисных написаний: а) адмиралтейств-коллегия, кают-компания, мануфактур-коллегия, почт-директор, пресс-атташе, яхт-клуб; б) аудиенц-зал, зауряд-врач, компакт-диск, коммерц-коллегия, конференц-зал, приват-доцент, юстиц-коллегия; так же пишутся названия политических партий и направлений и их сторонников, напр.: социал-демократия, социал-демократ, национал-социализм, национал-социалист, радикал-экстремизм.
Примеры слитных написаний: а) вахтпарад, секстаккорд, септаккорд; б) фальшборт.
Примеры дефисных написаний: арт-салон, бит-группа, берг-коллегия, брейд-вымпел, веб-страница, гранд-отель, далай-лама, дансинг-холл, контент-анализ, крюйс-пеленг, лаун-теннис, мюзик-холл, поп-музыка, субалтерн-офицер, топ-модель, трын-трава.
Примеры слитных написаний: арксинус, арьерсцена, бельэтаж, бильдаппарат, бундесканцлер, ватермашина, вицмундир, гофмаршал у квинтэссенция, кольдкрем, кунсткамера, лейтмотив, лендлорд, рейхсканцлер, фельдмаршал, шмуцтитул.
Примеры дефисных написаний: альма-матер, беф-брезе, буги-вуги, джиу-джитсу, ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, пинг-понг, рахат-лукум, тет-а-тет, уик-энд, файф-о-клок, фата-моргана, хеппи-энд, ча-ча-ча.
Примеры слитных написаний: андерграунд (и андеграунд), арьергард, бельканто, бефстроганов, бибабо, бланманже, бомонд, бонмо, бундестаг, верлибр, вундеркинд, дзюдо, диксиленд, женьшень, квипрокво, кикапу, кроссворд, ландвер, мейстерзингер, метрдотель, нотабене, портшез, прейскурант, тамтам, терменвокс, триктрак, флердоранж, хулахуп, чайнворд, шаривари.
Пишутся по-разному слова с первой частью па- (соотносительной с отдельно употребляющимся несклоняемым существительным): ср. па-де-де, па-де-труа ипадеграс, падекатр, падепатинер, падеспань.
а) два нарицательных существительных, выражающих родовое и видовое понятия в классификации природных объектов, напр.: птица иволга, рыба треска, дерево ольха, цветок роза, минерал лазурит, металл литий;
Примечание. Следует отличать такие сочетания от сочетаний типа птица-носорог, рыба-попугай, пишущихся через дефис (см. выше § 120, п. 1 б); в этих случаях названием птицы и рыбы являются сочетания целиком (поскольку носорог — не птица, а попугай — не рыба).
б) нарицательное существительное, выражающее общее понятие, и следующее за ним собственное имя, напр.: город Москва, река Волга, девочка Маша, дядя Стёпа, кот Васька, композитор Глинка, художник Репин;
в) нарицательное существительное, выступающее в роли официального обращения или упоминания, и следующее за ним нарицательное или собственное имя, напр.: товарищ полковник, гражданин судья, господин министр, господин Иванов, мистер Смит, фрау Марта, мадемуазель Жюли.
Примечание. В своем основном значении слово товарищ может иметь при себе приложение, перед которым пишется дефис: товарищ-однокурсник, товарищи-сослуживцы, товарищи-единомышленники.
а) имеющие усилительное значение, напр.: честь честью, чин чином, молодец молодцом, дурак дураком, растяпа растяпой, бревно бревном, свинья свиньёй(ограничены узким кругом оценочных существительных);
б) входящие в уступительные конструкции с последующим союзом а или но, напр.: дружба дружбой, а служба службой; отдых отдыхом, но нужно и лечение (в них может использоваться любое существительное).
Собственные имена и составные названия
Имена, псевдонимы, прозвища, клички
Примечание. Составные имена (в том числе исторических лиц, святых, фольклорных персонажей и др.), в которых вторая часть является не прозвищем, а нарицательным именем в роли приложения, пишутся через дефис, напр.: Рокфеллер-старший, Дюма-сын; Илья-пророк, Николай-угодник (и Никола-угодник); Иван-царевич, Иванушка-дурачок.
Примечание. По закрепившейся традиции некоторые имена пишутся через дефис, напр.: Франц-Иосиф, Мария-Антуанетта.
Примечание. Китайские личные имена, состоящие из трех частей (типа Дэн Сяопин), пишутся в два слова.
Примечание 1. Служебный элемент и в испанских фамилиях выделяется двумя дефисами, напр.: Хосе Ортега-и-Гассет, Риего-и-Нуньес.
Примечание 2. В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли традиционно пишутся слитно с последующей частью (вопреки написанию в языке-источнике), напр.: Лафонтен, Лагарп, Делагарди.
Примечание 3. Об использовании апострофа в иностранных фамилиях с начальными элементами Д и О (Д’Аламбер, О’Хара и т. п.) см. § 115.
Примечание. Имена литературных героев Дон Жуан и Дон Кихот, употребленные в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы и слитно: донжуан, донкихот.
Примечание 1. Некоторые (преимущественно испанские) иностранные двойные фамилии пишутся по традиции раздельно, напр.: Гарсиа Лорка, Кастро Рус.
Примечание 2. О раздельном написании личных имен, состоящих из имени и прозвища, см. § 123, п. 2.
Примечание 1. Часть ибн пишется в таких именах раздельно, напр.: Ибн Сина, Ахмед ибн Абдуллах.
Примечание 2. Начальная часть Бен- может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно, напр.: Бен-Гурион, но Бен Барка.
Примечание 3 (к пп. 2 и 3). Написание конкретных личных имен этих групп уточняется по энциклопедическому словарю.
Географические названия
Примечание. Первая часть Ново- может писаться в таких названиях как слитно, так и через дефис, напр.: Новомосковск, Нововязники, но: Ново-Переделкино, Ново-Косино, Ново-Огарёво.
Примечание 1. По традиции слитно пишутся названия, образованные от двух личных имен: Борисоглебск, Козьмодемьянск, Петропавловск (такжеПетропавловская крепость).
Примечание 2. Однословные названия населенных пунктов с первой частью Северо-, Южно-, Юго- пишутся неединообразно: одни из них по традиции принято писать (в том числе на картах и в документах) слитно, другие — через дефис, напр.:Северодвинск, Североморск, Северодонецк, Северобайкальск, Южноуральск; но:Южно-Курильск, Южно-Сахалинск, Северо-Курильск, Северо-Задонск; Южно-Сухокумск, Южно-Енисейский, Юго-Камский (поселки).
Примечание. О раздельном написании названий, в которых прилагательное предшествует существительному, см. § 127.
Примечание. Названия севернорусских озер со вторым компонентом — словомозеро по традиции пишутся слитно, напр.: Выгозеро, Ловозеро.
Служебные слова (как русские, так и иноязычные) в середине составных названий выделяются двумя дефисами, напр.: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне, Черна-над-Тисой, Стратфорд-он-Эйвон, Булонь-сюр-Мер, Па-де-Кале, Рио-де-Жанейро, Сантъяго-дель-Эстеро, Сен-Женевьев-де-Буа, Дар-эс-Салам.
Примечание к § 125—126. В составных географических названиях сложные прилагательные пишутся слитно либо через дефис по правилам § 129 и 130 (при написании через дефис обе части таких прилагательных пишутся с прописной буквы). Ср.: Малоазиатское нагорье, Старооскольскийрайон, Великоустюгский район, Василеостровский район, Среднедунайская равнина, Нижнерейнская низменность, Ближневосточный регион и Юго-Восточная Азия, мыс Северо-Восточный, Сан-Францисская бухта, Улан-Удэнскийрайон, Азиатско- Тихоокеанский регион, Днестровско-Бугский лиман, Волго-Донской канал, Байкало-Амурская магистраль (но:Лаплатская низменность, ср. Ла-Плата).
В наименованиях типа Северо-Китайская равнина, Северо-Кавказский военный округ, Сергиево-Посадский район, Восточно-Сибирское море, Западно-Карельская возвышенность, Южно-Африканская Республика, Центрально-Андийское нагорьенаписание прилагательных через дефис обусловлено употреблением во второй части прописной буквы (см. § 169).
Имена прилагательные
а) длинноногий, голубоглазый, седобородый, широкоплечий, остролистый, дубинноголовый, судоходный, победоносный, бронебойный, скорострельный, глинобитный, растительноядный, тяжеловесный, бумажнослойный, разнотипный, многозначный, каждодневный, киселеобразный, влаголюбивый;
б) великодушный (ср. душный ‘тяжелый для дыхания’), русскоязычный (ср. язычный — в специальной терминологии: относящийся к языку как мышечному органу в полости рта’), стреловидный (‘имеющий вид, форму стрелы’, ср. видный ‘доступный зрению, заметный, значительный; выдающийся; рослый, статный, представительный’).
Это правило распространяется и на любые индивидуально-авторские образования, обозначающие сочетания признаков. Такие сложные прилагательные широко употребляются в художественной и публицистической речи, напр.: тяжело-звонкое скаканье (П.), злобно-бесстыже-хвастливые выходки (С.-Щ.),сладко-пахучий, грубо-решительный, упрямо-самонадеянный, сурово-непроницаемый, трогательно-романтический.
Примечание. Однако пишутся слитно прилагательные, образованные: а) от китайских, корейских, вьетнамских личных имен, напр.: маоцзэдуновский (Мао Цзэдун), кимирсеновский (Ким Ир Сен), хошиминовский (Хо Ши Мин); б) от личных имен, начинающихся служебными элементами (артиклями, частицами) ван, де, ле, фон и т. п., напр.: вангоговский (Ван Гог), деголлевский (Де Голль),фоннеймановский (фон Нейман).
Примечание. О написании составных терминов типа до мажор, ре минор см. § 122, п. 6.
Примечание. Прилагательные типа вечнозелёный, сильнодействующий, являющиеся терминами, представляют собой слово-сращение, образовавшееся из сочетания наречия с последующим прилагательным или причастием. Их следует отличать от свободных сочетаний наречий с причастиями или прилагательными, пишущихся раздельно. Ср., напр.: быстродействующие средства и быстро действующий в экстремальных ситуациях человек. См. также § 131.
Примечание. Пишутся слитно прилагательные, преимущественно употребляющиеся в функции имен существительных, напр.: военнопленный, военнообязанный, срочнослужащий, ссыльнокаторжный, ссыльнополитический, земноводные, парнокопытные.
В спорных и сомнительных случаях написания сложных прилагательных следует обращаться к академическому орфографическому словарю.
Имена числительные
а) количественные числительные со второй частью -дцать, -надцать, -десят, -сто, -сти, -ста, -сот и (только в формах косвенных падежей) -стам, -стами, -стах, напр.: двадцать, одиннадцать, пятьдесят, девяносто, двести, триста, пятьсот, шестьсот, двумстам, семьюстами, о восьмистах;
Примечание. От вторых частей числительных -сот, -стам, -стами, -стал: следует отличать отдельно пишущиеся формы сот, стам, стами, стах существительного, употребляющегося преимущественно с числительным несколько: нескольких сот, нескольким стам и т. д.
б) порядковые числительные со второй частью -дцатый, -надцатый, -десятый, -сотый, -тысячный, -миллионный и т. д., напр.: тридцатый, двенадцатый, шестидесятый, четырехсотый, пятнадцатитысячный, шестисотмиллионный.
а) составные количественные числительные, в том числе сочетания, включающие, кроме числительных, существительные тысяча, миллион, миллиард и т. д., напр.: сорок семь, сто восемьдесят девять, семьюстами сорока девятью, три тысячи четыреста девяносто четыре, миллион двести тысяч сто пятьдесят и т. д.;
б) составные порядковые обозначения, в которые могут входить, кроме количественных числительных, существительные тысяча, миллион и т. д., а последней частью в них является порядковое числительное, напр.: двадцать пятый, триста пятьдесят восьмой, тысяча девятьсот девяносто четвёртый, две тысячи первый, миллион двести тысяч сто пятый и т. д.
Примечание 1. Так же (если они не передаются цифрами) пишутся обозначения времени (часов, минут при опущении слов час и минута), в которые может входить наряду с числительными существительное ноль, напр.: в три ноль пять, в ноль пятьдесят четыре, в пять пятнадцать, в двадцать три сорок восемь и т. д.
Так же (в случае необходимости) пишутся передаваемые с помощью числительных цепочки цифр (номера телефонов и др.), напр.: ноль один, двести два шестьдесят пять сорок три.
Примечание 2. Сочетание ноль-ноль пишется через дефис (см. § 118, п. 1).
Местоименные слова
Местоименные слова (противопоставляемые словам знаменательным) выступают в роли существительных (напр., кто, что), прилагательных (напр., какой, такой), наречий (напр., когда, тогда, где, там), числительных (напр., сколько, столько).
а) с приставкой не-, на которую падает ударение: некто, некого, нечто, нечего, некоторый, некогда, негде, некуда, неоткуда, незачем, несколько;
б) с приставкой ни- (всегда безударной): никто, ничто, никакой, ничей, никогда, нигде, никуда, ниоткуда, никак, нисколько. В сочетаниях с предлогами формы таких местоименных слов пишутся раздельно, напр.: не у кого, не с чем, ни о ком, ни в каком, ни при чём, ни в чьём.
а) с начальной частью (приставкой) кое- (кой-): кое-кто, кое-что, кое-какой, кое-чей, кое-когда, кое-где, кое-куда, кое-откуда, кое-как, а также кой-кто, кой-какой и т. п. В сочетаниях с предлогами формы этих местоименных слов пишутся раздельно, напр.: кое у кого, кое с каким, кое о чём;
б) с конечными частями (постфиксами) -либо, -нибудь, -то: кто-либо, что-либо, какой-либо, чей-либо, когда-либо, где-либо, куда-либо, откуда-либо; кто-нибудь, что-нибудь, какой-нибудь, чей-нибудь, когда-нибудь, где-нибудь, куда-нибудь, откуда-нибудь, как-нибудь, сколько-нибудь; кто-то, что-то, какой-то, такой-то, чей-то, когда-то, тогда-то, где-то, там-то, куда-то, туда-то, откуда-то, оттуда-то, как-то, так-то, сколько-то, столько-то.
Пишется раздельно местоимение друг друга.
Примечание 1. О дефисном написании повторов местоименных слов см. § 118, п. 1.
Примечание 2. Пишутся раздельно сочетания местоименных слов с предшествующими словами неизвестно, невесть, неведомо, непонятно, абы (просторечная частица) и с последующими попало, угодно, напр.: неизвестно кто, неизвестно который, неизвестно когда, неизвестно сколько; невесть что, невесть чей, невесть где; неведомо кому, неведомо какой, неведомо куда; непонятно кто, непонятно какой, непонятно откуда; абы кто, абы как, абы куда; чем попало, какой попало, куда попало; кого угодно, чей угодно, откуда угодно, сколько угодно.
Наречия
Вводные замечания. Наречия, образованные с помощью приставок от слов различных частей речи, в соответствии с общими правилами слитного и раздельного написания пишутся слитно. Однако существует объективная сложность разграничения в языке наречий с приставками и сочетаний существительных с предлогами, выражающих, как и наречия, обстоятельственные значения. Кроме того, среди наречий есть значительное количество единиц, традиционное раздельное написание которых не соответствует как общему принципу слитной передачи на письме отдельных слов, так и частным правилам написания наречий. Этим предопределяется во многих случаях словарный порядок установления слитного либо раздельного написания наречий.
В связи с трудностью разграничения приставочных наречий и предложно-падежных сочетаний в данном разделе рассматриваются не только собственно наречия (пишущиеся как слитно, так и раздельно), но и сходные с ними устойчивые сочетания, называемые ниже наречными сочетаниями. Для обозначения начальных частей, пишущихся слитно или раздельно с последующей частью, используется термин «предлог-приставка».
Примечание. Слитно пишущиеся наречия, образованные с помощью приставок от наречий, следует отличать от сочетаний предлогов на и до с неизменяемыми словами, употребляемыми в значении существительных, напр. до завтра, на завтра (ср.:назавтра они расстались и отложить работу на завтра), на вчера, на сегодня, на после, на потом, на хорошо, на отлично; на авось, на нет, на ура.
а) вживую, вкрутую, внаглую, впервы’е, вплотну’ю, впрямую, врассыпную, врукопашную, вручную, втиху’ю, вхолостую, вчисту’ю, заранее, зачасту’ю, надаровую, напрямую, наудалую, подчисту’ю;
Примечание 1. Раздельно пишутся наречные сочетания на боковую, на мировую, на попятную, на равных, в целом; раздельное написание наречных сочетаний в открытую и в общем определяется правилом § 137, п. 3.
Примечание 2. Дефисное написание наречий с приставкой по-, образованных от прилагательных (типа по-новому), определяется правилом § 138, п. 2.
б) вдвойне (ср. двойной), вкратце (ср. краткий), вполне, вправо, вообще, дотемна (но: от темна до темна, см. § 137, п. 4), досуха, заодно, запросто, издавна, налегке, начисто, подолгу, попусту, сгоряча, слева, справа, сослепу, сполна, спьяну, снова, сызнова.
Примечание. О написании слов притом, причем см. § 140, п. 2.
Примечание. Раздельно пишутся сочетания предлога по с собирательными числительными, напр.: по двое, по трое, по пятеро.
Примечание. Раздельно пишутся: а) сочетания предлога в и сложного слова с первой частью пол и второй частью — названием единицы измерения, напр.: ростом в полметра, весом в полтонны, шириной в пол-аршина; б) сочетания, указывающие на время, типа в полпервого (встретиться), в пол-одиннадцатого (прийти).
Некоторые из таких наречий могут употребляться в роли предлогов с формой род. п., напр. карниз вверху стены, сноска внизу страницы, сверху холма хорошо видны окрестности, пикник вблизи озера, стоять сбоку стола.
Примечание к пп. 1, 2, 3, 6. Следует различать слитно пишущиеся наречия и совпадающие с ними в буквенном составе, но пишущиеся раздельно сочетания предлогов со словами других частей речи (существительными, прилагательными, наречиями, местоимениями). В таком различении большую роль играет контекст. Именно в контексте выявляется реальное значение и типичные синтаксические связи слов разных частей речи. Ср. следующие пары примеров: уехать насовсем (наречие, отвечает на вопрос «как?») — сослался на совсем старые данные (предлог на, относящийся к существительному данные, + наречие совсем, относящееся к прилагательному старые и образующее с ним словосочетание); поговорить с кем-нибудь напрямую — выйти на прямую дорогу; действовать заодно с кем-нибудь — посчитать два посещения за одно; удивился, затем рассмеялся (наречие, отвечает на вопрос «когда?») — за тем домом уже поля (предлог за + местоимение тем); вначале(наречие, отвечает на вопрос «когда?») всем было интересно — в начале пути все оживлённо шутили (предлог в + существительное начало, образующее с зависимым от него словом путь словосочетание); посмотреть наверх — с обрыва на верх повозки посыпались камни; вдали виден лес — в дали, скрытой туманом; глядеть вдаль — всматриваться в даль степей; распространяться вглубь и вширь — вникать в глубь, в суть проблемы. В зависимости от понимания текста пишущий может выбрать и слитное, и раздельное написание в таких, например, случаях: погрузиться вглубь (в глубь) океана, зайти вглубь (в глубь) леса, гнездо наверху (на верху) дерева.
Примечание 1. Пишутся слитно дотла, подчас, подряд, а также подшофе.
Примечание 2. О слитном написании приставки до со словами пространственного и временно’го значения (доверху, донизу) см. § 136, п. 6.
Примечание 3. От наречных сочетаний под мышки, под мышкой и т. п. следует отличать существительное подмышки (ед. ч. подмышка), пишущееся слитно; ср., напр.: натёр (что?) подмышки и натёр (где?) под мышками; пиджак жмёт в подмышках.
Примечание. Пишутся слитно сразу, сроду, срыву, сряду, срывка, сплеча; слитное написание слов сбоку, сверху, снизу, сначала определяется правилом § 136, п. 6.
Из этого правила имеются исключения, определяемые как традицией написания, так и другими правилами, напр., пишется раздельно со зла, но слитно назло, с изнанки — наизнанку, в одиночку — поодиночке, до зарезу — позарез; пишутся слитно внутрь — внутри — изнутри, вкось — наискось, вперегонки — наперегонки, встарь — исстари, замуж — замужем, наземь — оземь.
Примечание. От наречных сочетаний за границей, за границу, за рубежом, за рубеж, за’ городом, за’ город следует отличать существительные заграница (связи с заграницей), зарубеж (работать на зарубеж), загород (летом предпочитаю загород). О существительном подмышки (ср. наречное сочетание подмышки) см. § 137, п. 1, примечание 3.
Примечание 1. Так же пишутся образованные от существительных наречия по-латыни (читать по-латыни, т. е. на латинском языке, но: занятие по латыни), по-матери, по-матушке (матом), по-человечеству.
Примечание 2. Пишется через дефис наречие на-гора.
Примечание 3. О правописании наречий с элементами -то, -либо, -нибудь, кое-(кой-), -таки см. § 135 и 143, п. 2 в.
Примечание 4. Наречия, образованные повторами, типа чуть-чуть, давным-давно, крепко-накрепко, волей-неволей, мало-помалу, сикось-накось, пишутся через дефис по правилу § 118, пп. 1 и 2. Наречие точь-в-точь пишется по традиции с двумя дефисами.
Ниже приводятся примеры наречий и наречных сочетаний по алфавиту предлогов-приставок в, за, к, на, от, по, с. Слитное или раздельное написание таких наречий и наречных сочетаний регламентируется академическим «Русским орфографическим словарем». Напр.,
Примечание. О различении слитно пишущихся наречий и пишущихся раздельно сочетаний существительных с предлогами (слишком далеко — пять километров с лишком) см. Примечание к § 136.
Служебные слова и междометия
Примечание. От предлога ввиду следует отличать предложно-падежное сочетание в виду; ср.: ввиду отсутствия свидетелей и иметь что-нибудь в виду.
Примечание. Следует отличать их от сочетаний предлогов и союзов с самостоятельно употребляемыми местоименными словами. Ср.: Некрасив, зато умен иОтвечает за то, что натворил; Он отверг эту версию, причём очень убедительно и При чём здесь его друзья?; Итак, пора начинать и И так он жил целый год.
Примечание. Следует отличать союз чтобы от сочетания слова что с частицей бы, союз также от сочетания слова так с частицей же, союз и частицу тоже от сочетания слова то с частицей же. Ср.: Он встал, чтобы уйти и Что бы ему ответить на это?; Она промолчала, он также не ответил и Он ответил так же, как она; Она промолчала, он тоже не ответил и Он сказал то же, что она.
Сочетания с частицами
Примечание. В составе союзов будь то и как то (см. § 142, п. 2) то пишется отдельно от предшествующей части.
а) за сказуемым (выраженным не только личной формой глагола, но и другими способами), напр.: Он приехал-таки вопремя; Вопрос решён-таки положительно; Он рад-таки её приезду;
б) за неличной формой глагола (причастием или деепричастием) не в составе сказуемого, напр.: преступник, сумевший-таки скрыться; фильм, показанный-таки по телевидению; он выступил, сказав-таки всё, что хотел;
в) за наречием: довольно-таки, наконец-таки.
Примечание 1. O раздельном написании сочетаний с частицей таки см. § 144, п. 3.
Примечание 2. О написании через дефис местоименных слов с первой частью кое- и конечными частями -либо, -нибудь, -то см. § 135.
Примечание. О раздельно пишущихся конструкциях с частицей ни см. § 77—78.
Написания с отрицанием не
Вводные замечания. Написание отрицания не зависит от того, является ли не частью слова (приставкой) или отдельным словом — отрицательной частицей. Приставка не- пишется слитно со следующей за ней частью слова, частица не пишется раздельно со следующим за ней словом. Ср., например: Не казнь страшна — страшна твоя немилость (П.); Нелёгкий жребий, не отрадный / Был вынут для тебя судьбой, / И рано с жизнью беспощадной / Вступила ты в неравный бой (Тютч.).
Трудность для пишущего заключается в разграничении частицы и приставки. Правила построены так, чтобы помочь пишущему разграничить приставку не- и частицу не и на основе этого выбрать слитное или раздельное написание.
Частица не выражает отрицание, не создавая нового слова, тогда как с помощью приставки не- создается слово, ср.: Не опытность тому причина, а расчётливость и К беде неопытность ведёт (П.).
Со словами одних грамматических разрядов не может быть написано только раздельно (см. § 146, пп. 1—4), со словами других разрядов — и слитно, и раздельно (см. § 147—149). Кроме того, существуют условия, определяющие только слитное написание не вне зависимости от грамматического разряда слов (см. § 145). Только раздельно пишется отрицание не, относящееся к целому словосочетанию (см. § 146, п. 7).
Слитное написание не
Примечание. Однако по традиции пишутся раздельно: не поздоровиться, не преминуть, необессудь(те), не обинуясь.
Примечание. От глаголов с приставкой недо- следует отличать глаголы с приставкой до- и предшествующей частицей не (такие глаголы с частицей необозначают не доведенное до конца действие). Ср.: Недосмотрел за ребёнком и Не досмотрел до конца пьесу; Они хронически недоедают и Он обычно не доедает свою порцию.
Раздельное написание не
а) с инфинитивом и спрягаемыми формами, напр.: не знать, не знаю, не знаете, не знал, не знали, не торопишься, не торопимся, не торопись, не нравится, не повезло;
б) с краткими формами причастий, напр.: не использован, не накрахмалено, не откупорена, не разработаны, не закрыто, не занят, не выпито;
в) с деепричастиями, напр.: не желая, не отвлекаясь, не спеша, не шутя, не успев, не встретившись.
Примечание. От деепричастий с частицей не следует отличать: а) наречие немедля(‘сразу, тотчас’), ср.: Немедля приступил к делу и Не медля с ответом, он сел за письмо; б) сложные предлоги несмотря на, невзирая на, ср.: Пришел, несмотря на трудности и Шел, не смотря по сторонам; в) союз несмотря на то, что.
Примечание 1. Философский термин не-я пишется через дефис.
Примечание 2. О слитном написании ударной приставки не- в составе неопределенных и отрицательных местоименных слов (некто, нечто, некоторый, несколько; некого, некогда и т. п.) см. § 134, п. а.
Примечание. Есть немногочисленные исключения из этого правила: наречияневдалеке, некстати, незадолго, ненадолго, ненамного могут писаться (как и наречия на -о, образованные от прилагательных, см. § 147—148) и слитно и раздельно.
а) с сочетаниями, состоящими из знаменательных слов (в этих случаях отрицание относится не к тому слову, которое следует за не, а к целому словосочетанию), напр.: не кандидат наук, не гражданин России, не научный сотрудник, не специалист в области филологии, не прямо пропорциональный;
б) с предложно-падежными сочетаниями, напр.: не для детей, не ради славы, не у них, не по пути, не без основания, не под властью, не по совести, не из робких, не о войне, не в духе, не в состоянии, не в своем уме, не к лицу, не под силу.
Слитное/раздельное написание не
Вводные замечания. С существительными, прилагательными (полными и краткими формами и формами сравнительной степени), с наречиями на -о, полными формами причастий не может писаться как слитно, так и раздельно (за исключением случаев, указанных в § 145). В § 147 приводятся условия, выявляющие частицу не (раздельное написание не) в сочетании с существительными, прилагательными и наречиями, в § 148 — условия, выявляющие приставку не- (слитное написание не) в тех же частях речи. Особое правило (§ 150) касается слитного и раздельного написания не с полными формами причастий.
Не счастье, а просто везенье; Сказал не правду, а полуправду (ср. Сказал неправду); Не любовь, а увлечение (ср. Его нелюбовь к животным);
Не хороший человек, а скорее дурной (ср. Нехороший он человек); Заглавие причудливое, а не оригинальное (ср. Неоригинальное заглавие); Не простое яичко, а золотое (ср. Непростой вопрос); Не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Он находчив, а не хитёр; Новый приговор не справедливее, а лишь суровее;
Ты поступил не плохо, а ужасно; Разобраться в этом не просто, а очень просто.
Так же пишется частица не в конструкциях с противопоставлением и при отсутствии союза а, напр.: Это не развлечение, это урок; Не приятное — захватывающее зрелище; Не дорог подарок — дорога любовь; Он действует не энергичнее — суетливее.
Примечание. Следует отличать подобные конструкции от противопоставления иного рода, при котором союзы а и но близки по значению к хотя, всё-таки, тем не менее, напр.: Река была неширокая, но полноводная; Он некрасивый, но умный; Она невысока, но стройна; Недорогой подарок, но приятный; Некрасивый, а симпатичный; Неглупый, а скучный. Здесь не отрицается, что река была широкая, что он красивый и т. д., а утверждается, что река неширокая, что он некрасивый и т. д.
а) со словами вовсе не, отнюдь не, далеко не, ничуть не, нимало не, напр.: Это вовсе не правда; Этот случай вовсе не уникален; Это отнюдь не очевидно; Она далеко не храбрая; Человек он ничуть не глупый; Рассказывать об этом ничуть не весело; Нимало не смущён; Она вовсе не образованнее мужа;
б) с отрицательными местоименными словами: нисколько не, никак не, никого не, никому не, никем не, никогда не, никуда не, никакой не, ничего не, ничему не, ничем не и т. п., напр.: Случай никак не подходящий; Никуда не годный проект; Никакой он мне не приятель; нисколько не завистливый, никому не нужный, ни в коем случае не бесполезный, ни на что не годный, ни к чему не способен, ничем не интересный; Он нисколько не красивее своей сестры;
в) с союзом ни… ни, напр.: Ни хозяевам, ни гостям не известный мужчина; Не нужный ни мне ни тебе.
Примечание. Конструкции, усиливающие отрицание, следует отличать от конструкций, подчеркивающих утвердительное значение (см. § 148, п. 4).
Примечание. Однако такие слова, как абсолютно, совершенно, могут употребляться и в сочетаниях этого типа (подчеркивая утверждение), и при словах, пишущихся с не раздельно (усиливая отрицание, см. § 147, п. 2). Ср., напр.: абсолютно (совершенно)неудачное выступление и он человек абсолютно (совершенно) не старый (возможно синонимичное сочетание вовсе не старый).
Примечание. От ряда прилагательных с приставкой не- и соответствующих наречий формы сравнительной степени не образуются. К ним относятся образования с не- от слов, имеющих формы с суффиксом -е и -ше (напр., небогатый, непростой, негромкий, нетонкий, недалеко), с ударным суффиксом -ее (напр., несильный, неясный, несложный, невесело). Поэтому обычны написания не богаче, не проще, не громче, не дальше, не сильнее, неяснее, не веселее.
Однако очень редко формы сравнительной степени от таких образований с не- встречаются, напр.: Плывучий призрак сделался ещё неяснее (П.); Непроще, скрытнее его не было малого во всех Извалах (Бун.).
При возможности подстановки слов, выражающих противопоставление или усиливающих отрицание (вовсе, отнюдь и др., см. § 147), не пишется раздельно, напр.: Путь туда (отнюдь) не далёкий; Погода была (нисколько) не жаркая; Он (далеко) не спокоен; Они (ничуть) не виновны; Живут они (вовсе) не богато; Признаться в своей ошибке (вовсе) не унизительно; Уехал, но (отнюдь) не надолго; Может быть, (вовсе) и не плохо, что он туда не попал; Разобраться в этих правилах (ничуть) не легко.
При возможности подстановки слов, подчеркивающих утверждение (очень, достаточно и др., см. § 148, п. 4), не пишется слитно, напр.: Путь туда (очень)недалёкий; Живут они (весьма) небогато; Погода была (достаточно) нежаркая; Он (очень) неспокоен; Они (явно) невиновны; Уехал, но (очень) ненадолго; Может быть, (очень) и неплохо, что он туда не попал; Разобраться в этих правилах (весьма) нелегко.
Примечание. В отличие от причастий (см. § 150), при любых зависимых словах (кроме слов, усиливающих отрицание, см. § 147, п. 2) написание таких прилагательных с не остается слитным, напр.: несвойственная ей роль, незнакомый мне человек, неизвестные ранее стихи, непохожий на сестру мальчик, несклонный к хвастовству, в недоступных для детей местах, остров давно необитаем.
Таким образом, пишущий должен отдавать себе отчет в том, что’ он хочет выразить: отрицание признака — и тогда написать не отдельно от следующего слова (напр.: он не здоров, не важно, не редки случаи, не случайно, не существенно, не удивительно, не демократическим путём) или утверждение признака — и тогда написать не слитно (ср.: он нездоров, нередки случаи, неважно, неслучайно, несущественно, неудивительно, недемократическим путем). От выбора написания будет зависеть и понимание написанного читающими.
а) если при них имеются зависимые слова, напр.: человек, не гнушающийся никакими средствами; не ведающий, что творит; не заботящийся о пропитании; друзья, не видевшиеся много лет; не подтверждаемая фактами версия; не признанный современниками гений; не опознанный наземными службами объект; не связанный обязательствами; не обязанный подчиняться; не растроганный её слезами; давно не стиранное платье; с весны не крашенная крыша;
б) в составе конструкций с противопоставлением (см. § 147, п. 1) или конструкций, усиливающих отрицание (см. § 147, п. 2), напр.: это не законченная работа, а какие-то наброски; не знающий, а лишь догадывающийся; не воюющие, а мирно соседствующие страны; не уважаемый — любимый; отнюдь не успокоенный, нимало не смущённая, нисколько не обрадованный, никем не замеченный, никогда не унывающий, никем не любимый.
С полными формами причастий отрицание не пишется слитно:
а) при отсутствии зависимых слов, напр.: невооружённые солдаты, нераспечатанное письмо, невозвращённые ценности, неработающие пенсионеры, невоюющие стороны, нераспустившийся цветок, нереализованное преимущество, недоказанная теорема, незавершённый роман, непризнанный гений, неопознанный объект, незакрытая дверь, неполитые растения;
б) в составе конструкций, подчеркивающих утверждение (см. § 148, п. 4), напр.: крайне незаслуженное порицание, весьма необдуманный поступок, явно необоснованные требования.
Корректирующие правила (правила координации)
Вводные замечания. Назначение этих правил — предупреждать появление таких написаний, которые следуют из основных правил, но нарушают сложившиеся закономерности сочетаемости букв в слове или затрудняют правильное понимание смысловых отношений между соединяемыми языковыми единицами. Другое их название — правила координации — показывает, что сущность этих правил состоит в учете соотношений между слитным, дефисным и раздельным написаниями.
Примечание. Среди тех слов и словосочетаний, письменная передача которых нуждается в формулируемых далее правилах, много таких, которые возникают в текстах отдельных авторов в индивидуальном порядке, т. е. не общепринятых, не закрепленных словарями единиц.
анти-Маяковский, архи-Плюшкин, не-Россия (…не-России трудно понять Россию. — Из газ.), пред-Бетховен, раз-Брюллов (…и хоть будь ты раз-Брюллов. — Дост.), сверх-Мефистофель (слова с приставками);
полу-Африка, микро-Чернобыль, кино-Остап, нео-Робинзон, радио-Буратино, теле-Печорин, фото-Москва (сложные слова);
лит-Чапаев, сов-Чичиков, спорт-Одесса (сложносокращенные слова);
пол-Байкала, пол-Грузии, пол-Москвы (эти написания «корректируют» правило § 119, п. 6).
Примечание 1. Этому правилу не следует традиционное написание Лжедмитрий.
Примечание 2. Слитные написания со следующей после начальной части слова группой прописных букв типа анти-НАТО, квазиНИИ, микроЭВМ, телеКВН, спецПТУ не подлежат замене дефисными написаниями.
Примечание 1. Применение основных правил (без корректировки) дало бы написания «ультраура-патриот», «радиомюзик-холл», «псевдоисторико-революционный» и т. п., которые затрудняют понимание смысловых отношений между частями сложных слов.
Примечание 2. О раздельном написании с не любых слов, пишущихся через дефис, см. § 146, п. 6.
Примечание. Следование основным правилам дало бы написания «телекруглый стол», «полрабочего дня» и т. д., а с учетом корректирующего правила § 151 — к написанию «псевдо-Ван Тог». В них искаженно представлены смысловые отношения между частями конструкции.
Примеры с неоднословными определяемыми: встреча с гостями Олимпиады — иностранцами, старшего лейтенанта — артиллериста, участников войны — инвалидов, о Михаиле Булгакове — актёре, у научного сотрудника — космонавта. Ср. гости-иностранцы, лейтенант-артиллерист, воины-инвалиды, Булгаков-актёр, лётчик-космонавт.
Примеры с неоднословными приложениями: творчество поэтов — современников Пушкина; статьи о Горьком — общественном деятеле, о Маршаке — переводчике Шекспира; печальная судьба дома — памятника архитектуры; обратиться к директору — художественному руководителю; среди стран — участников переговоров. Ср. поэты-современники, Горький-писатель, Маршак-переводчик, дом-памятник, директор-распорядитель.
а) Конструкции, построенные по схеме «слово + не + то же слово (или слово, образованное от него)». Следует писать: надо не надо, а…; море не море, а…; страшно не страшно, а…; хочешь не хочешь, а…; ждёт не дождётся, глядит не наглядится, радуются не нарадуются. Ср. написание повторов без не: сидят-сидят, глядят-глядят, ждут-пождут (см. § 118, пп. 1, 2).
б) Конструкции-повторы предложных сочетаний с формами местоименных слов, напр.: Им наплевать на всё на всё; У кого у кого они только не бывали!; Уж с кем с кем, а с ним этого не должно было случиться; На что на что они только не уповали!; Уж в чём в чём, а в этом он разбирается. Ср. всё-всё, всем-всем, кто-кто, чему-чему (см. § 118, п. 1).
Так же пишутся и предложно-падежные конструкции с соотносительными местоименными словами, напр.: толковали о том о сём; думали про то про сё. Ср. то-сё (см. § 118, п. 4).
ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРОПИСНЫХ И СТРОЧНЫХ БУКВ
Общие сведения
Вводные замечания. Прописная (большая, заглавная) буква употребляется в двух различных функциях.
Во-первых, она служит для выделения начала определенных отрезков текста. С этой целью пишется с прописной буквы первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение. В традиционном русском стихе выделяется прописной буквой начало каждой стихотворной строки.
Во-вторых, прописная буква служит для выделения отдельных слов независимо от строения текста. Далее рассматриваются правила, регулирующие употребление прописной буквы во второй ее функции.
Среди слов, выделяемых прописной буквой, различаются: 1) имена собственные в узком смысле этого слова и 2) наименования.
К именам собственным в узком смысле относятся имена и прозвища людей и клички животных, географические и астрономические названия. К наименованиям относятся названия учреждений, организаций, объединений, исторических эпох и событий, праздников, массовых мероприятий, орденов, архитектурных памятников, а также выделяемые кавычками названия газет, журналов, наград, произведений искусства, обществ, предприятий, промышленных изделий и т. п.
Все слова в составе собственных имен (в узком смысле), кроме служебных слов и слов, обозначающих родовое понятие, пишутся с прописной буквы, напр.:Николай Васильевич Гоголь, Владимир Красное Солнышко, Каштанка, Нижний Новгород, Ростов-на-Дону, Калужская область, Восточно-Европейская равнина, Дворцовая площадь, Полярная звезда.
В именах собственных — наименованиях, состоящих из нескольких слов, с прописной буквы пишется только первое слово (за исключением случаев, когда в состав наименования входят другие собственные имена), напр.: Всемирная федерация профсоюзов, Музей истории Москвы, Институт русского языка имени А. С. Пушкина, Петровская эпоха, Куликовская битва, «Московские новости» (газета), «Война и мир» (роман), «Ветеран труда» (медаль).
Являются нарицательными именами и пишутся со строчной буквы названия единиц измерения, данные по именам ученых (ампер, вольт, паскаль, рентген и т. п.), а также названия предметов, изделий (видов одежды, оружия, тканей, напитков и др.), данные по личным именам, названиям фирм, географическим названиям, напр.: макинтош, кольт, винчестер, бостон, бордо, хохлома, адидасы; но: Фаберже (как название изделий этой фирмы).
Собственные имена исторических лиц, литературных или мифологических персонажей, употребляясь обобщенно (переносно) как названия людей с определенными чертами характера и поведения, пишутся неединообразно — одни со строчной, другие с прописной буквы. Их написание, определяемое традицией употребления, устанавливается в словарном порядке. Так, слова донкихот, донжуан, робинзон, держиморда, иуда, меценат, геркулес, употребляясь в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы, а Гамлет, Обломов, Манилов, Плюшкин, Хлестаков, Митрофанушка, Аполлон, Цицерон, Наполеон и многие другие сохраняют при этом прописную букву. То же касается обобщенного (переносного) употребления географических названий: так, со строчной буквы пишутся олимп ‘избранный круг, верхушка какого-н. общества’, содом ‘полный беспорядок, хаос’, ходынка ‘массовая давка людей в толпе’, камчатка‘задние ряды в зале, в классе’, но сохраняют прописную букву в переносных значениях Мекка, Вандея, Клондайк, Черёмушки, Хиросима, Чернобыль и др.
Употребление в нарицательном смысле подобных имен в форме множественного числа не требует замены прописной буквы на строчную, напр.: Иваны, не помнящие родства; Галопом по Европам; Мы все глядим в Наполеоны (П.); Советские Шариковы; Ядерный взрыв мощностью в десятки Хиросим.
Примечание. Написание личных имен со строчной буквы (обычно в форме мн. ч.) допускается как экспрессивно-стилистический прием, чаще всего с целью усиления отрицательной или иронической оценки лица: современные чичиковы, азефы, робеспьеры, новоявленные геббельсы и т. п.
Собственные имена людей, животных, мифологических существ и производные от них слова
Примечание. Пишется: Дюма-отец, Дюма-сын, Рокфеллер-старший, Райкин-младший и т. п., где слова отец, сын, старший, младший не перешли в разряд прозвищ и являются именами нарицательными.
Примечание 1. В некоторых личных именах служебные слова традиционно пишутся с прописной буквы (как правило, если прописная пишется в языке-источнике), напр.:Ван Гог, Д’Аламбер, Шарль Де Костер, Эдуардо Де Филиппо, Ди Витторио, Этьен Ла Боэси, Анри Луи Ле Шателье, Ле Корбюзье, Эль Греко, Дос Пассос.
Примечание 2. Начальные части фамилий Мак-, О’, Сан-, Сен-, Сент- пишутся с прописной буквы, напр.: Мак-Грегор, О’Нил, Фрэнк О’Коннор, Хосе Сан-Мартин, Сен-Жюст, Сен-Санс, Сен-Симон, Сент-Бёв, Антуан де Сент-Экзюпери.
Примечание 3. Слова дон, донья, донна, дона, предшествующие итальянским, испанским, португальским именам и фамилиям, пишутся со строчной буквы, напр.:дон Базилио, дон Сезар де Базан, донья Долорес; однако в именах литературных героев Дон Кихот и Дон Жуан слово дон пишется с прописной (ср. донкихот, донжуанв нарицательном смысле).
Примечание. В некоторых именах закреплено традиционное написание указанных частей (начальных) с прописной буквы, напр.: Ибн Рушд, Ибн Сина, Ибн Эзра, Хан-Пира, Шах-Джахан. Написание конкретных собственных имен этой группы уточняется по энциклопедическому словарю.
Всегда пишется с прописной буквы начальная часть Тер- в армянских фамилиях: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.
Примечание 1. О других названиях, связанных с религией, см. § 180, 181.
Примечание 2. Родовые названия, относящиеся к религии и мифологии, пишутся со строчной буквы, напр.: ангел, архангел, херувим, пери, демон, валькирия, ведьма, дьявол, бес, домовой, леший, нимфа, русалка, сатир, сирена, фавн.
Написание со строчной буквы собственных имен, употребляемых не как индивидуальные названия, а как обобщенные обозначения лиц, обладающих теми или иными качествами, определяется традицией и устанавливается в словарном порядке (см. § 158).
Примечание 1. Если индивидуальные названия употребляются в качестве обобщенных названий животных, то они пишутся со строчной буквы, напр.: жучка, барбос (о собаках), савраска, сивка (о лошадях), бурёнка (о корове).
Примечание 2. Названия пород животных пишутся со строчной буквы, напр.: корова холмогорка, лошадь битюг, собаки болонка, пудель, сенбернар, куры кохинхинки, леггорн, овцы горный меринос, балбаз.
Примечание. Нарицательные имена, сопровождающие собственное имя персонажа, пишутся со строчной буквы, напр.: дядя Стёпа, граф Монте-Кристо, король Лир, леди Макбет, мистер Пиквик, дед Мазай, царь Дадон, доктор Айболит, крокодил Гена; Марья-царевна, Иванушка-дурачок.
С прописной буквы пишется вторая часть сложных прилагательных типа дяди-Васин, дяди-Стёпин, тёти-Валин, бабы-Дусин и обе части прилагательных типаИван-Иванычев, Анны-Петровнин.
Прописная буква пишется и в наречиях с приставкой по-, образованных от прилагательных на -ин типа Танин, Петин, напр.: по-Таниному, по-Наташиному, по-Петиному, по-тёти-Валиному, по-Анны-Петровниному.
Однако с прописной буквы пишутся имена прилагательные на -ский, входящие в состав наименований — имен собственных, в том числе имеющие значение «имени того-то», «памяти того-то», напр.: Габсбургская династия, Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр, Королевский Шекспировский театр (в Англии).
Примечание. Допускается написание с прописной буквы прилагательных на -ский в тех случаях, когда они имеют значение индивидуальной принадлежности, напр.: В Варыкино влетели засветло и стали у старого Живаговского дома, так как по дороге он был первым, ближе Микулицынского (Б. Паст.).
Географические и административно-территориальные названия и производные от них слова
Альпы, Америка, Европа, Болгария, Новая Зеландия, Северная Америка, Центральная Азия; Южный полюс, Северное полушарие;
Волга, Везувий, Большая Багамская банка, водопад Кивач, долина Тамашлык, Голодная степь, залив Благополучия, котловина Больших Озёр, ледник Северный Энгильчек, Днепровский лиман, мыс Доброй Надежды, Абиссинское нагорье, Онежское озеро, Северный Ледовитый океан, Белое море, плато Устюрт;
Среднесибирское плоскогорье, полуостров Таймыр, Большая Песчаная пустыня, Голубой Нил, Москва-река, Большой Барьерный риф, течение Западных Ветров, тропик Рака, хребет Академии Наук, Главный Кавказский хребет;
Краснодарский край, Орловская область, Щёлковский район, графство Суссекс, департамент Верхние Пиренеи, штат Южная Каролина, округ Колумбия, область Тоскана, префектура Хоккайдо, провинция Сычуань, Щецинское воеводство, Нижний Новгород, Киев, Париж, Новосибирск;
Тверская улица, улица Малая Грузинская, улица 26 Бакинских Комиссаров, Лаврушинский переулок, Арбатская площадь, Фрунзенская набережная, проспект Мира, Цветной бульвар, Садовое кольцо, улица 1905 года, площадь 50 лет Октября, Андреевский спуск, Большой Каменный мост.
В названиях, начинающихся на Северо- (и Северно-), Юго- (и Южно-), Восточно-, Западно-, Центрально-, с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Байкальское нагорье, Восточно-Китайское море, Западно-Сибирская низменность, Центрально-Чернозёмный регион, Юго-Западный территориальный округ. Так же пишутся в составе географических названий компоненты других пишущихся через дефис слов и их сочетаний, напр.: Индо-Гангская равнина, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Алма-Атинский заповедник, Сен-Готардский перевал (итуннель), земля Баден-Вюртемберг, мыс Сердце-Камень, Новгород-Север-ский, Соль-Илецк, Усть-Илимск, Садовая-Сухаревская улица.
Примечание 1. Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в своем обычном значении, напр.: Новая Земля, Огненная Земля (архипелаги), Золотой Рог (бухта),Чешский Лес (горы), Белая Церковь, Минеральные Воды, Сосновый Бор, Вятские Поляны, Царское Село (города), Пушкинские Гэры, Камское Устье (поселки),Голодная Губа (озеро), Большой Бассейн (плоскогорье), Золотые Ворота (пролив),Кузнецкий Мост, Охотный Ряд, Земляной Вал (улицы), Никитские Ворота, Рогожская Застава (площади), Марьина Роща (район в Москве), Елисейские Поля (улица в Париже).
Примечание 2. Служебные слова (артикли, предлоги, частицы), находящиеся в начале географических названий, пишутся с прописной буквы, напр.: Под Вязом, На Скалах (улицы), Лос-Анджелес, Ла-Манш, Лас-Вегас, Ле-Крезо, Де-Лонга. Также пишутся начальные части Сан-, Сен-, Сент-, Санкт-, Санта-, напр.: Сан-Диего, Сен-Дени, Сент-Луис, Санта-Барбара, Санкт-Мориц (города). Однако служебные слова, находящиеся в середине географических названий, пишутся со строчной буквы, напр.: Ростов-на-Дону, Франкфурт-на-Майне, Экс-ан-Прованс, Стратфорд-он-Эйвон, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Абруццо-э-Молизе, Дар-эс-Салам, Булонь-сюр-Мер.
Примечание 3. Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола(ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет), Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Беркли-сквер, Гайд-парк.
Примечание 4. Названия титулов, званий, профессий, должностей и т. п. в составе географических названий пишутся с прописной буквы, напр.: Земля Королевы Шарлотты (острова), остров Принца Уэльского, мыс Капитана Джеральда, улица Зодчего Росси, проспект Маршала Жукова. Аналогично пишутся названия, в состав которых входит слово святой: остров Святой Елены, залив Святого Лаврентия.
Примечание 5. Слова, обозначающие участки течения рек, пишутся со строчной буквы, если не входят в состав названий, напр.: верхняя Припять, нижняя Березина, но: Верхняя Тура, Нижняя Тунгуска (названия рек).
Названия станций метро, остановок наземного городского транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах); с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово таких названий, а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов, напр.:станции метро «Александровский сад», «Октябрьское Поле», «Проспект Мира»; остановки «Никитские Ворота», «Улица Лесная», «Школа», «Детская поликлиника».
В остальных случаях написание со строчной буквы географических названий, употребляемых в нарицательном (переносном) смысле, определяется традицией и устанавливается в словарном порядке (см. § 158).
Пишутся со строчной буквы названия жителей, образованные от географических названий, напр.: петербуржцы, ньюйоркцы, ставропольчане, волжане.
Астрономические названия
Примечание. Слова солнце, земля, луна не как астрономические названия пишутся со строчной буквы: закат солнца, обработка земли, свет луны (ср.: полёт на Луну, протуберанцы на Солнце, происхождение Земли).
Названия исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников, общественных мероприятий
Так же пишутся названия политических, культурных, спортивных и других мероприятий, имеющих общегосударственное или международное значение, напр.:Всемирный экономический фюрум, Марш мира, Всемирный фестиваль молодёжи и студентов, Олимпийские игры, Кубок мира по футболу, Кубок Дэвиса, Игры доброй воли, Белая олимпиада. Названия других регулярно проводимых мероприятий пишутся со строчной буквы, напр.: день встречи выпускников, день донора, день открытых дверей, субботник, воскресник.
Примечание 1. В некоторых названиях праздников и исторических событий с прописной буквы по традиции пишется не только первое слово, напр.: День Победы, Великая Отечественная война.
Примечание 2. В названиях праздников с начальной цифрой с прописной буквы пишется название месяца, напр.: 1 Мая, 8 Марта.
Примечание 3. В названиях обозначаемых порядковым номером съездов, конгрессов, конференций, сессий, фестивалей, конкурсов слова Международный, Всемирный, Всероссийский и т. п. пишутся с прописной буквы независимо от того, обозначается ли стоящий в начале названия порядковый номер цифрой или словом, напр.: I(Первый) Международный конкурс им. П. И. Чайковского, III (Третий) Всероссийский съезд Советов, VI (Шестой) Всемирный фестиваль молодёжи и студентов.
Примечание 4. В названиях исторических событий с первым словом — пишущимся через дефис прилагательным от географического названия (названий), с прописной буквы пишутся обе части прилагательного, напр.: Брест-Литовский мирный договор(ср. Брест-Литовск), Сан-Францисская конференция (ср. Сан-Франциско), Висло-Одерская операция (военная; ср. Висла и Одер).
Примечание 5. Некоторые родовые наименования пишутся со строчной буквы, даже если являются первым словом составного наименования, напр.: эпоха Возрождения, движение Сопротивления, восстание декабристов, революция 1905 года, битва при Калке (но: Битва народов, 1813). Так же пишется слово год в названиях типа год Змеи, год Дракона.
Примечание 6. Названия геологических периодов и эпох, археологических эпох и культур пишутся со строчной буквы, напр.: мезозойская эра (и мезозой), меловой период, юрский период, ледниковый период, эпоха палеолита (и палеолит),каменный век, трипольская культура.
Названия, связанные с религией
Написание названий, связанных с религией, подчиняется общим правилам, однако учитываются традиционные способы представления отдельных групп названий, сложившиеся в церковно-религиозных и религиозно-философских текстах.
Примечание. Слово бог в формах множественного числа, а также в значении одного из множества богов или в переносном значении пишется со строчной буквы, напр.:боги Олимпа, бог Аполлон, бог войны.
Слова апостол, пророк, святой, преподобный, мученик, блаженный и т. п. перед собственными именами пишутся со строчной буквы, напр.: апостол Павел, преподобный Сергий Радонежский, мученик Ириней, святой Василий Великий, блаженная Ксения Петербургская, но: Пресвятая Богородица, Пресвятая Троица.
Примечание 1. В позиции после собственных имен те же слова могут писаться по-разному, и это определяется в словарном порядке. Ср., напр.: Илья-пророк, ноВасилий Блаженный.
Примечание 2. В церковно-религиозных (молитвах, проповедях и т. п.) и религиозно-философских текстах с прописной буквы пишутся местоимения, заменяющие словаБог, Божий, напр.: Да святится имя Твое; да будет Его святая воля.
Примечание 3. В устойчивых сочетаниях, употребляющихся в разговорной речи вне прямой связи с религией, рекомендуется писать бог (а также господь) со строчной буквы. К ним относятся: (не) бог весть или (не) бог знает (кто, что, какой) — ‘о ком-, чём-н. не очень важном, незначительном’, бог (господь) его знает — ‘неизвестно, не знаю’, бог с ним (ней, тобой, вами) — ‘пусть будет так, ладно, согласен (хотя мне это и не нравится)’, бог с тобой (вами) — выражение несогласия, бог знает что —выражение возмущения; не дай бог, ради бога, убей (меня) бог, как бог на душу положит и др.
Не следует писать с прописной буквой междометия ей-богу, боже, боже мой, господи, господи боже мой, бог ты мой, боже сохрани, боже упаси в отличие от тех случаев, когда формы Боже, Господи выражают обращение к Богу. В некоторых случаях выбор написания зависит от контекста. Так, может быть написано слава Богу (если контекст указывает, что говорящий действительно благодарит Господа Бога) и слава богу(если по контексту ясно, что употреблен расхожий разговорный оборот: В тот раз он, слава богу, пришёл вовремя!). Но в сочетании не слава богу ‘неблагополучно’ прописная буква невозможна (У него всё не слава богу).
С прописной буквы пишутся названия постов и недель (седмиц), а также отдельных дней, относящихся к этим периодам, напр.: Великий пост, Петров пост, Пасхальная (Светлая) седмица, Страстная неделя, Фомина неделя, Великий четверг, Чистый понедельник, Страстная пятница, Неделя Всех Святых, Неделя о Страшном суде, и народные названия некоторых дней и периодов, связанных с церковным календарем, напр.: Масленица (Масленая неделя, Сырная седмица),Святки, Семик, Яблочный Спас.
Прописные буквы употребляются в полных официальных наименованиях высших церковных должностных лиц, напр.: Патриарх Московский и всея Руси, Местоблюститель Патриаршего престола, Вселенский Константинопольский Патриарх, Верховный Патриарх-Католикос всех армян, Католикос-Патриарх всея Грузии, а также Папа Римский. Однако в неофициальных текстах наименования этих лиц (обычно неполные) пишутся со строчной буквы, напр.: благословение патриарха Алексия, приём у патриарха, резиденция папы (или римского папы). Наименования других церковных званий и должностей также пишутся со строчной буквы, напр.: митрополит Волоколамский и Юрьевский, архиепископ, кардинал, архимандрит, архиерей, епископ, игумен, дьякон, протодьякон.
Примечание. В переносном смысле такие слова, как библия (‘главная книга для кого-н.’), евангелие (‘правила, служащие руководством для чьих-н. действий, поведения; книга, содержащая такие правила’), талмуд, пишутся со строчной буквы. Так же пишется слово псалтырь в значении ‘сборник псалмов для чтения вслух’.
Названия органов власти, учреждений, организаций, обществ, партий
Примечание 1. В названиях учреждений, организаций, начинающихся географическими определениями с первыми компонентами Северо-, Южно-, Восточно-, Западно-, Центрально-, а также пишущимися через дефис прилагательными от географических названий, с прописной буквы пишутся, как и в собственно географических составных названиях (см. § 169), оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Кавказская научная географическая станция, Западно-Сибирский металлургический комбинат, Санкт-Петербургский государственный университет, Орехово-Зуевский педагогический институт, Нью-Йоркский филармонический оркестр.
Примечание 2. По традиции с прописной буквы пишутся все слова в названиях:Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Организация Объединённых Наций, Лига Наций, Совет Безопасности ООН.
Примечание 3. С прописной буквы пишутся все слова, кроме родового, в названиях зарубежных информационных агентств, напр.: агентство Франс Пресс, агентство Пресс Интернэшнл.
Примечание 4. В форме множественного числа названия органов власти, учреждений и т. п. пишутся со строчной буквы, напр.: министерства России и Украины, комитеты Государственной думы.
Примечание. Стоящие в начале таких названий слова Государственный, Центральный, Международный, Всемирный, Всероссийский, Российский и т. п. пишутся, как правило, с прописной буквы, напр.: Государственная авиационная корпорация «Туполев», Российский научный центр «Курчатовский институт», Центральный выставочный зал «Манеж». Так же пишутся входящие в состав полного официального названия географические определения, напр.: Калининградское издательство «Деловой мир», Московский театр «Современник», но: московский театр им. Вахтангова (полное официальное название — Государственный академический театр им. Евг. Вахтангова).
Названия документов, памятников, предметов и произведений искусства
Конституция Российской Федерации, Федеративный договор, Устав ООН, Декрет о мире, Всеобщая декларация прав человека, Кодекс законов о труде, Уголовный кодекс РФ, Основы гражданского законодательства, Государственная конвенция по беженцам, Великая хартия вольностей, Ипатьевская летопись, Красная книга (перечень охраняемых животных и растений), Книга рекордов Гиннесса; Сикстинская капелла, Исаакиевский собор, Большой Кремлёвский дворец, Пискарёвское мемориальное кладбище, Елагин дворец, Зимний дворец, Великая Китайская стена, Триумфальная арка, Водовзводная башня, Грановитая палата, Медный всадник (памятник), Венера Милосская, Колосс Родосский, Янтарная комната (в Царском Селе), Эйфелева башня, Царь-колокол; Девятая симфония Бетховена, Вторая баллада Шопена, Первый концерт для фортепьяно с оркестром Чайковского, Ленинградская симфония Шостаковича, Лунная соната Бетховена.
Примечание 1. Начальное родовое наименование в подобных названиях архитектурных и других памятников, произведений искусства пишется со строчной буквы, напр.: памятник Пушкину, памятник «ТысячелетиеРоссии», дом Пашкова, портрет Достоевского работы Перова, полонез Огинского (но: Дворец конгрессов, Дворец наций).
Примечание 2. В таких названиях мемориальных сооружений и сборников документов, как Могила Неизвестного Солдата, Стена Плача, Аллея Славы, Курган Бессмертия, Книга Памяти, с прописной буквы пишутся первое слово и последующие слова, выражающие высокие священные понятия; но в сочетании Вечный огонь — только первое слово.
Примечание 3. В названиях архитектурных памятников с первым словом — пишущимся через дефис прилагательным от географического названия, с прописной буквы пишутся оба компонента прилагательного, напр.: Санто-Домингский собор (ср.Санто-Доминго, город).
Примечание 4. О написании названий, связанных с религией, см. § 186, 187.
Примечание 5. Названия художественных стилей пишутся со строчной буквы, напр.:ампир, барокко, готика, рококо, ренессанс (ср. Ренессанс в значении эпохи, § 179).
а) названия, не сочетающиеся синтаксически с родовым наименованием, напр.: роман «Дворянское гнездо», рассказ «Дама с собачкой», поэма «Кавказский пленник», опера «Пиковая дама», балет «Спящая красавица», фильм «Летят журавли», картины «Бурлаки на Волге», «Девушка, освещенная солнцем», скульптура «Мыслитель», симфония «Юпитер», газеты «Аргументы и факты», «Московские новости», «Вечерняя Москва», журналы «Новый мир», «Русская речь», сборник «Синтаксис и стилистика», программа «Партнёрство ради мира»;
б) названия, включающие родовые наименования, напр.: «Роман без вранья», «Оптимистическая трагедия», «Повесть о настоящем человеке», «Литературная газета», «Учительская газета», издания «Газета», «Еженедельный журнал».
Если наименование художественного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, то с прописной буквы пишется также первое слово второго названия, напр.: «Двенадцатая ночь, или Что угодно», «Ирония судьбы, или С лёгким паром».
Названия должностей, званий, титулов
В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Её Величество Королева Англии (см. также § 202). Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер-министра, приём у королевы.
Примечание 1. С прописной буквы пишется почетное звание Герой Российской Федерации, а также почетные звания бывшего СССР: Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда.
Примечание 2. О написании наименований церковных должностей см. § 185.
Названия орденов, медалей, наград, знаков отличия
Все прочие названия наград и знаков отличия кавычками не выделяются и в них пишется с прописной буквы первое слово (кроме слов орден, медаль) и собственные имена, напр.: орден Дружбы, орден Отечественной войны I степени, орден Почетного легиона (Франция), орден Андрея Первозванного, орден Святого Георгия, медаль Материнства, Георгиевский крест; Государственная премия, Нобелевская премия.
Примечание. В некоторых названиях орденов бывшего СССР с прописной буквы пишутся все слова, кроме слова орден, напр.: орден Красного Знамени, орден Октябрьской Революции.
Названия товарных знаков, марок изделий и сортов
Примечание. Традиционно не выделяются кавычками общепринятые названия растений и их сортов, напр.: георгин, анютины глазки, иван-да-марья, иван-чай, марьин корень, белый налив, антоновка, розмарин, ренклод, каротель.
Примечание. Названия сортов вин, минеральных вод и др. напитков, ставшие именами нарицательными, пишутся без кавычек со строчной буквы, напр.: портвейн, шампанское, мадера, кагор, рислинг, кока-кола, ессентуки-17. Так же пишутся названия продуктовых и др. товаров в бытовом употреблении, напр.: Мы купили пошехонский сыр, любительскую колбасу и фанту.
Примечание 1. Аббревиатурные названия производственных марок и изделий пишутся без кавычек, напр.: ЗИЛ, ВАЗ, УАЗ, КамАЗ, Ту-104, МиГ-25.
Примечание 2. В бытовом употреблении названия средств передвижения могут употребляться и без кавычек, напр.: приехал на стареньком москвиче, на роскошном кадиллаке. Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, жигулёнок, фордик, уазик.
Примечание 3. Слово ксерокс — первоначально также название производственной марки изделия — пишется без кавычек.
Прописные буквы в особом стилистическом употреблении
Примечание. О написании названий высших органов церковной власти и высших церковных должностных лиц см. § 185.
Так же пишутся слова Вы и Ваш в текстах, предназначенных для многократного использования, типа анкет, рекламы, листовок.
С прописной буквы пишутся при официальном титуловании оба слова в сочетаниях Ваше (Его, Ее) Величество, Ваше (Его, Ее) Высочество (см. также § 196).
ПРАВИЛА НАПИСАНИЯ АББРЕВИАТУР И ГРАФИЧЕСКИХ СОКРАЩЕНИЙ
Аббревиатуры и производные от них слова
Вводные замечания. Аббревиатуры — это существительные, состоящие из усеченных слов, входящих в исходное словосочетание, или из усеченных частей исходного сложного слова, а также из названий начальных букв этих слов (или их частей). Последняя составная часть аббревиатур может быть целым (неусеченным) словом. Они составляют следующие структурные типы.
Примечание. В составе буквенных аббревиатур чтение некоторых названий букв может не совпадать с их общепринятыми названиями (см. алфавит). Так, буква Лобычно произносится здесь как эл, напр.: НЛО [энэло’], ЛТП [элтэпэ’] — лечебно-трудовой профилакторий; Ф иногда произносится как фэ: ФБР [фэбээ’р], ЛФК[элфэка’] — лечебная физкультура, ФРГ, ФСБ (наряду с произношением [эфэргэ’], [эфэсбэ’] существует и [фээргэ’], [фээсбэ’]); ср. также мэнээс — младший научный сотрудник (в просторечии).
Значительно реже используется другой способ написания буквенных аббревиатур, направленный на передачу звучания слов, — по названиям букв, напр.:эсер (сокращение слов: социалист-революционер), цеу (ценное указание). Некоторые буквенные аббревиатуры могут писаться двояко — по буквам и по их названиям, напр.: ЧП и чепэ (чрезвычайное происшествие), БТР и бэтээр (бронетранспортёр), ЧК и Чека.
В формах склонения буквенных аббревиатур и в словах, образованных от буквенных аббревиатур с помощью суффиксов, используется только второй способ передачи аббревиатурной основы — по названиям букв, напр.: бэтээры (от БТР), кагэбэшник (от КГБ), гэбист (от ГБ), кавээнщик (от КВН), цековский (от ЦК),цеэсковский (от ЦСКА), эсэнгэвский (от СНГ), кабэшный (от КБ), гэпэушный (от ГПУ).
При склонении звуковых аббревиатур окончания пишутся только строчными буквами (без отделения окончания от аббревиатуры дефисом или апострофом), напр.: рабочие ЗИЛа, работать в МИДе, пьеса поставлена МХАТом.
Суффиксальные производные от звуковых аббревиатур пишутся только строчными буквами, напр.: ооновский, тассовский, мидовский, антиспидовый, омоновец, гаишник.
Примечание 1. Аббревиатуры, состоящие из двух самостоятельно употребляющихся инициальных аббревиатур, являющихся названиями разных организаций, пишутся раздельно, напр.: ИРЯ РАН (Институт русского языка Российской академии наук).
Примечание 2 к § 204 и 205. В отличие от графических сокращений (см. § 209), после букв, составляющих аббревиатуры инициального типа, точки не ставятся.
В буквенных аббревиатурах — собственных именах (названиях учреждений, объединений), состоящих из названий букв иноязычного алфавита, соединенных посредством дефисов, пишется первая прописная буква, остальные буквы — строчные, напр.: Би-би-си (Британская радиовещательная корпорация), Си-эн-эн, Си-би-эс. Образованные таким же образом нарицательные имена пишутся со строчной буквы и слитно, напр.: диджей, пиар.
Сложносокращенные слова, не являющиеся именами собственными, пишутся строчными буквами и слитно, напр.: колхоз, исполком, спецкор, спецназ, госсекретарь.
Примечание 1. В сложносокращенных словах смешанного типа, образованных из инициальных аббревиатур и усеченных основ, инициальная часть обычно пишется прописными буквами, а усеченная — строчными, напр.: НИИхиммаш, ЦНИИчермет, ГлавАПУ, КамАЗ, БелАЗ; однако: ГУЛАГ, СИЗО (следственный изолятор), ГОСТ(государственный общероссийский стандарт), РОСТА (Российское телеграфное агентство), Днепрогэс. При этом составные названия, в которых за инициальной частью следует несокращенное слово (слова) в косвенном падеже, пишутся раздельно, напр.: НИИ газа, НИИ постоянного тока.
Примечание 2. Союз и в звуковых аббревиатурах и сложносокращенных словах передается строчной буквой, напр.: АиФ («Аргументы и факты»), ЮжНИИГиМ(Южный научно-исследовательский институт гидротехники и мелиорации), МиГ(Микоян и Гуревич), ЧиП («Читатель и писатель»).
Примечание 3. В названиях самолетов, состоящих из двух первых букв фамилии конструктора и присоединенного к ним дефисом цифрового обозначения, пишутся первая прописная буква, а вторая — строчная, напр.: Ту-154, Ан-22, Ил-62.
Графические сокращения
Графические сокращения, в отличие от аббревиатур, не являются самостоятельными словами. При чтении они заменяются словами, сокращением которых являются; исключение: и. о. (исполняющий обязанности). Следует различать графические сокращения и написания с ними, с одной стороны, и сложносокращенные слова (см. § 208): ср., напр., зав. отделом и завотделом, чл. — корр. и членкор, корр. пункт и корпункт.
В графических сокращениях двойные согласные корня перед точкой сохраняются, напр.: асс. (ассистент), долл. (доллар), илл. (иллюстрация), отт. (оттиск),адм. — терр. (административно-территориальный). Если же двойная согласная находится на стыке корня и суффикса, то в сокращении сохраняется только первая согласная, напр.: рус. (русский), стен. (стенной); но: росс. (российский).
После удвоенных букв (как правило, обозначающих множественное число) точка ставится только один раз, напр.: вв. (века), гг. (годы, господа), лл. (листы),сс. (страницы), тт. (тома).
Сокращенные названия единиц измерения пишутся без точек, напр.: кг (килограмм), ц (центнер), тс (тонна-сила), гс (грамм-сила), сб (стильб), Мкс(максвелл). Так же пишутся сокращения млн (миллион) и млрд (миллиард).
Опускаемая средняя часть слова в сокращении обозначается дефисом, напр.: б-ка (библиотека), гр-н (гражданин), з-д (завод), р-н (район), ф-т (факультет).
Дефисом соединяются также первые буквы частей сложного слова, напр.: ж.-д. (железнодорожный), с.-х. (сельскохозяйственный), с.-д. (социал-демократ); в этих случаях после каждой из букв в составе сокращения ставится точка. См. также: «Небуквенные знаки», § 111, пп. 1, 2.
Косолинейные сокращения употребляются вместо словосочетаний, реже — сложных слов, напр.: а/я (абонементный ящик), к/т (кинотеатр), х/б(хлопчатобумажный), об/мин (оборот в минуту), р/с и р/сч (расчетный счет); в этих случаях после сокращенных элементов слов точки не ставятся. См. также: «Небуквенные знаки», § 114, п. 2.
ПРАВИЛА ПЕРЕНОСА
Вводные замечания. При расположении текста на странице (печатной, машинописной, рукописной) нередки случаи несовпадения конца строки со знаком пробела, из-за чего возникает необходимость разрыва буквенной цепочки, соответствующей слову. Такой разрыв обозначается знаком переноса (черточкой). Чтобы уменьшить неудобства, возникающие в связи с этим при чтении текста, вводятся правила переноса. В основу правил переноса положен слоговой принцип. Однако в ряде случаев учитывается и членение слова на значимые части.
Если же согласной заканчивается приставка, а за ней следует гласная буква, перенос в соответствии с этим правилом возможен, но возможен и такой перенос, который соответствует членению слова на значимые части. Допускаются, напр., не только переносы бе-заварийный и беза-варийный, ра-зоружить и разо-ружить, по-дучить и поду-чить, но и без-аварийный, раз-оружить, под-учить.
Примечание. Если после приставки, кончающейся согласной буквой, следует букваы, то допускается только перенос после гласной буквы: ра-зыграть или разы-грать.
Однако после приставок удвоенные согласные при переносе могут не разбиваться; возможны, напр., переносы со-жжённый, по-ссориться и сож-жённый, пос-сориться.
Если же в группе согласных часть принадлежит приставке или если вся группа начинает вторую часть приставочного слова, предпочтительно учитывать членение слова на значимые части. Предпочтительные переносы: под-бить, под-бросить, при-слать, от-странить. Допустимые переносы: по-дбить, подб-росить; прис-лать; отс-транить и отст-ранить.
Факультативное правило. При переносе может потеряться различие между написаниями слов слитно и через дефис; ср.: военно-обязанный (пишетсявоеннообязанный) и военно-морской (пишется военно-морской). Для сохранения различия надо во втором случае повторить дефис в начале перенесенной части: военно-/-морской. Это правило применяется по желанию пишущего.
Примечание. С применением этого правила напечатан текст настоящего свода правил правописания.
ПУНКТУАЦИЯ
О НАЗНАЧЕНИИ И ПРИНЦИПАХ ПУНКТУАЦИИ
Обслуживая потребности письменного общения, пунктуация имеет четкое назначение — способствовать расчленению письменного текста для облегчения его понимания. Расчленение же может иметь разные основания: формально-грамматическое (учет синтаксического строения предложения и его компонентов), смысловое (отражение содержательной значимости речи), интонационное (распределение пауз, логических и смысловых акцентов, передача эмоциональных нюансов речи).
Этими основаниями определяются принципы современной русской пунктуации.
Основная часть правил пунктуации жестко привязана к синтаксическому строению предложения: это знаки конца предложения; знаки, разделяющие части сложного предложения; знаки, указывающие на синтаксическую однородность; знаки, выделяющие группы слов с четко фиксируемым местом расположения (например, причастный оборот, стоящий после определяемого слова).
Такие знаки ориентированы на предложение как основную синтаксическую единицу и составляют необходимый пунктуационный минимум.
Другая часть правил подчеркивает смысловые взаимоотношения частей предложения-высказывания, т. е. учитывает контекстуальные условия, иногда выходящие за рамки отдельного предложения. И поскольку смысловые оттенки речи могут быть разнообразными, то и знаки, ориентированные на их передачу, допускают вариантность в соответствии с возможностью разного осмысления тех или иных конструкций. Смысловые показатели выдвигаются на передний план, например, при формулировании правил об обособлении членов предложения, при решении вопроса об однородности или неоднородности определений, при наличии или отсутствии значений пояснения и уточнения в контактирующих членах предложения.
Актуализация смысловых оттенков проявляется в разном интонационном оформлении речи. Интонация (повышение и понижение тона, распределение пауз между членами предложения и их группами, фразовое ударение) служит выражению целевого назначения предложения, а также его эмоциональных и экспрессивных качеств. Так разные аспекты в оформлении письменной речи обнаруживают себя в сочетании действующих ныне принципов пунктуации — семантико-синтакси-чсском и семантико-интонационном.
В первом случае знаки служат выражению структуры и смысла предложения, во втором — дополнительно к этому передают экспрессивные и эмоциональные качества речи. Причем в разных видах текстов действие этих принципов проявляется по-разному: в текстах официально-деловых, научных знаки расставляются на семантико-синтаксической основе; в текстах художественных, публицистических и близких к ним по своему характеру активную роль приобретает также принцип семантико-интонационный.
В конкретных речевых ситуациях пунктуация помогает выявить структуру, смысл и интонацию письменной речи. Принципы действуют, как правило, одновременно. Но с точки зрения функциональной значимости они неравнозначны. В тех случаях, например, когда интонационное членение предложения не совпадает с его грамматическим членением, знаки подчиняются принципу семантико-синтаксическому, а интонация не принимается во внимание. Например, несовпадение интонации и пунктуации заключается всегда в том, что знак имеется там, где требует этого грамматическое строение предложения, а не интонационная пауза.[12] Однако в тех случаях, когда возможно разное разбиение структуры предложения (и следовательно, разное осмысление), именно знак, поставленный «по интонации», оказывается решающим для осмысления предложения.[13]
Учитывая современное состояние русской пунктуации (как собственно правил, так и практики их применения), можно наметить разные уровни ее осмысления: 1) пунктуация нормативная, подчиненная действующим правилам (пунктуация предложения); 2) пунктуация «творческая», связанная с поиском оптимального варианта для выражения смысла (пунктуация связного текста); задействованные в данном случае правила не столь жестки и формальны, они допускают возможность выбора знаков и их сочетания с учетом условий контекста; 3) пунктуация текстов, принадлежащих разным функциональным стилям (стилистически значимая пунктуация). Тексты научные, официально-деловые, газетно-публицистические, художественные хотя и обслуживаются единой пунктуационной системой, но имеют свои закономерности употребления знаков. Художественные тексты к тому же испытывают влияние разговорной речи, интонации которой передаются специфическим употреблением знаков. Художественная речь ведет и к пониманию индивидуальной (авторской) пунктуации, включающейся в систему авторской стилистики.
В настоящем своде правил представлена пунктуация нормативная. В соответствии с этим при формулировании правил используются формы глаголов типа ставится, выделяется, обособляется, отделяется.
Однако в связи с тем, что в современной практике письма наметились новые тенденции в применении знаков препинания, в формулировки правил иногда включаются обороты типа допускается употребление, может ставиться, возможен знак, допустимо употребление и т. п.
В данных правилах не отражен вопрос об авторских знаках как не соответствующий сущности этого документа.
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В КОНЦЕ И В НАЧАЛЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. КОНЕЧНЫЕ ЗНАКИ В СЕРЕДИНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Знаки препинания в конце предложения
Вопросительный знак ставится также в конце вопроса, если он риторический: Кто скажет что-нибудь в защиту зависти? Это чувство дрянной категории (Булг.), а восклицательный — в конце побудительного предложения, если оно эмоционально окрашено: Дух осени, дай силу мне владеть пером! (Забол.); Пусть сильнее грянет буря! (М. Г.).
Примечание. В заголовках из знаков конца предложения употребляются знаки вопросительный, восклицательный и многоточие: Что делать? (название романа Н. Чернышевского); Подарки в студию!(название газетной заметки); Дешево? Зато сердито! (название репортажа); Мы на лодочке катались… (название газетной корреспонденции).
Точка в конце заголовка, состоящего из одного предложения, не ставится:
Неромантичный человек
Говорят, что молодость — самое счастливое время в жизни. Это говорят те, кто давно был молод и забыл, что это такое (Ток.).
Точка ставится после первого предложения в двучленном заголовке:
Состав литературного произведения. Его форма и содержание (название главы в учебнике «Теория литературы»).